Psalm 79 | Český ekumenický překlad Новий Переклад Українською

Psalm 79 | Český ekumenický překlad

BOŽE, VTRHLY PRONÁRODY DO DĚDICTVÍ TVÉHO

1 Žalm pro Asafa. Bože, vtrhly pronárody do dědictví tvého, tvůj svatý chrám poskvrnily, Jeruzalém obrátily v hromady sutin! 2 Mrtvoly tvých služebníků daly za potravu nebeskému ptactvu, těla tobě věrných zemské zvěři. 3 Prolévaly jejich krev okolo Jeruzaléma jak vodu, a nebyl, kdo by je pohřbil. 4 Tupení svých sousedů jsme vystaveni, svému okolí jsme pro smích, pro pošklebky. 5 Dlouho ještě, Hospodine? Chceš se pořád hněvat? Bude tvoje rozhorlení planout jako oheň? 6 Vylej svoje rozhořčení na pronárody, jež neznají se k tobě, na království, která nevzývají tvoje jméno; 7 vždyť pozřely Jákoba a zpustošily jeho nivy. 8 Nepřipomínej nám staré nepravosti, pospěš nám vstříc se svým slitováním, jsme naprosto vyčerpáni. 9 Bože, naše spáso, pomoz nám pro slávu svého jména, vysvoboď nás, zprosť nás hříchů pro své jméno! 10 Proč by měly pronárody říkat: „Kde je ten jejich Bůh?“ Kéž by pronárody poznaly před naším zrakem pomstu za prolitou krev tvých služebníků. 11 Kéž k tobě pronikne sténání vězňů! Mocnou paží svou zachovej syny smrti! 12 Našim sousedům vrať sedminásobně do klína potupu, jíž potupili tebe, Panovníku. 13 My, tvůj lid – ovce, jež paseš, budeme ti navěky, po všechna pokolení, vzdávat chválu a vyprávět o tvých chvályhodných činech.
Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. На мотив«Лілея». Свідчення. Псалом Асафів. 2 Почуй нас, о Пастирю Ізраїля! Ти, Що ведеш Йосифа, немов отару овець, Котрий сидиш на престолі між херувимами, з’яви Себе 3 перед Єфремом, Веніаміном і Манассією! Пробуди могутність Свою й прийди, щоб врятувати нас! 4 Боже, віднови нас, засяй обличчям Твоїм, і ми будемо врятовані! 5 ГОСПОДИ, Боже Воїнств, доки таїтимеш гнів на молитви народу Свого? 6 Ти нагодував нас хлібом скорботним, напоїв нас сльозами сповна, 7 зробив нас причиною суперечки між сусідами нашими, і глузують з нас вороги наші. 8 Боже Воїнств, віднови нас, засяй обличчям Твоїм, і ми будемо врятовані! 9 Ти приніс з Єгипту виноградну галузку, прогнав народи, а її насадив. 10 Ти очистив місце для неї – вона пустила своє коріння й наповнила землю. 11 Гори вкрилися її тінню, і кедри могутні – її гілками. 12 Розкинула свої пагони аж до моря і аж до ріки Євфрат – своє молоде галуззя. 13 Навіщо ж зруйнував Ти її огорожу, так що плоди її зривають усі перехожі? 14 Підриває її вепр лісовий, і все, що рухається на полях, об’їдає її. 15 Боже Воїнств, повернися до нас, поглянь із небес, на нас подивися! Збережи цю виноградну лозу, 16 це коріння, яке насадила Твоя правиця, галуззя,* яке Ти зміцнив для Себе. 17 Вогнем обпалена, обсічена лоза, від докорів Твоїх гине люд Твій. 18 Нехай рука Твоя буде над мужем правиці Твоєї, над сином людським, якого Ти зміцнив для Себе. 19 Тоді ми не відступимо від Тебе; оживи нас, і будемо кликати ім’я Твоє. 20 ГОСПОДИ, Боже Воїнств, віднови нас! Нехай засяє над нами обличчя Твоє, і ми будемо врятовані!