Psalm 50 | Český ekumenický překlad Новий Переклад Українською

Psalm 50 | Český ekumenický překlad

BŮH SÁM, BŮH HOSPODIN

1 Žalm pro Asafa. Bůh sám, Bůh Hospodin promluvil a volá zemi od slunce východu až po západ. 2 Ze Sijónu, místa dokonalé krásy, zaskvěl se Bůh, 3 přichází Bůh náš a nehodlá mlčet. Před ním jde oheň sžírající, vichřice běsní kolem něho. 4 Nebesa shůry i zemi volá, povede při se svým lidem. 5 „Shromážděte mi mé věrné, ty, kdo při oběti přijali mou smlouvu!“ 6 Nebesa hlásají jeho spravedlnost, Bůh sám bude soudcem. -Sela- 7 „Slyš, můj lide, budu mluvit, Izraeli, svědčím proti tobě, já jsem Bůh, tvůj Bůh jsem. 8 Má žaloba se netýká tvých obětí, tvé zápaly mám před sebou stále. 9 Nevezmu si býčka z tvého domu, kozly ze tvých ohrad. 10 Všechna lesní zvěř mi patří i dobytek na tisíci horách, 11 v horách vím o každém ptáku, polní havěť též mám kolem sebe. 12 Kdybych měl hlad, neřeknu si tobě, mně patří svět se vším, co je na něm. 13 Jídám snad já maso z tura nebo napájím se kozlí krví? 14 Přines Bohu oběť díků a plň svoje sliby Nejvyššímu! 15 Až mě potom budeš v den soužení volat, já tě ubráním a ty mě budeš oslavovat.“ 16 Ale svévolníkovi Bůh praví: „Nač odříkáváš má nařízení, proč si bereš do úst moji smlouvu? 17 Ty přec nenávidíš kázeň, ty má slova za sebe jen házíš. 18 Spatříš zloděje a běžíš k němu, s cizoložníky máš podíl. 19 Ústa propůjčuješ k zlému, svůj jazyk jsi spřáhl se lstí. 20 Usedneš a mluvíš proti bratru, kydáš hanu na syna své matky. 21 To jsi dělával, a já jsem mlčel. Domníval ses, že jsem jako ty. Vznáším proti tobě obžalobu. 22 Pochopte to, vy, kdo na Boha jste zapomněli, ať vás nerozsápu a nikdo vás nevytrhne. 23 Mne oslaví ten, kdo přinese oběť díků, ten, kdo jde mou cestou; tomu dám zakusit Boží spásu.“
Новий Переклад Українською
1 Керівнику хору. Псалом Давидів, 2 коли приходив до нього пророк Натан, після того, як Давид учинив перелюб із Вірсавією.* 3 Помилуй мене, Боже, заради милості Твоєї, заради великого милосердя Твого загладь мої беззаконня. 4 Обмий мене від переступу мого й від гріха мого мене очисти, 5 адже я усвідомлюю беззаконня своє, і гріх мій завжди переді мною. 6 Проти Тебе Самого згрішив я і зло вчинив у Твоїх очах. Тому Ти справедливо виконуєш Свій вирок, бездоганно здійснюєш Твій суд. 7 Ось у беззаконні я народжений, і мати моя зачала мене в гріху. 8 Ось істину Ти вподобав у надрах внутрішнього світу* і мудрість сповіщаєш мені утаємничено. 9 Очисти мене гісопом від гріха – і буду чистий; ретельно обмий мене – і буду біліший від снігу. 10 Дай мені почути звуки веселощів і радості, нехай зрадіють кістки, вражені Тобою. 11 Відверни обличчя Своє від гріхів моїх і загладь усі мої беззаконня. 12 Створи в мені серце чисте, Боже, і дух непохитний обнови всередині мене. 13 Не відштовхни мене від обличчя Свого й не забирай від мене Твого Святого Духа. 14 Поверни мені радість Твого спасіння і Духом Твоїм турботливим підтримай мене. 15 Тоді беззаконних я навчатиму шляхів Твоїх і грішники навернуться до Тебе. 16 Зніми з мене тягар вини кровопролиття, Боже, Боже мого спасіння, тоді язик мій радісно прославлятиме Твою праведність. 17 Володарю, відкрий вуста мої, і вони сповіщатимуть Тобі хвалу. 18 Бо жертвоприношення Тобі не до вподоби – я приніс би його, цілопалення Ти не бажаєш. 19 Жертва Богові – дух зламаний; серцем зламаним і розбитим Ти не знехтуєш, Боже. 20 Ощаслив Сіон прихильністю Твоєю, збудуй стіни Єрусалима. 21 Тоді приємними Тобі будуть жертви правди, цілопалення та жертвоприношення, тоді покладуть на жертовник Твій волів.