Sprüche 20 | Český ekumenický překlad
1 Víno je posměvač, opojný nápoj je křikloun; kdo se v něm kochá, ten moudrý není. 2 Král budí hrůzu, jako když zařve mladý lev; kdo ho rozlítí, hřeší sám proti sobě. 3 Je ctí pro muže upustit od sporu, kdejaký pošetilec jej však rozpoutává. 4 Na podzim lenoch neorá, o žních bude žebrat, ale nic nebude. 5 Jak hluboké vody je rada v srdci muže, muž rozumný z ní čerpá. 6 Mnoho lidí rozhlašuje své milosrdenství, ale muže spolehlivého kdo najde? 7 Spravedlivý žije bezúhonně; blaze bude po něm jeho synům! 8 Král sedí na soudném stolci a očima převívá vše, co je zlé. 9 Kdo může říci: „Zachoval jsem si ryzí srdce, jsem čistý, bez hříchu?“ 10 Dvojí závaží a dvojí míra, obojí je Hospodinu ohavností. 11 Už na chlapci se z jeho způsobů pozná, zda bude v jednání ryzí a přímý. 12 Ucho, které slyší, a oko, které vidí, obojí učinil Hospodin. 13 Nemiluj spánek, ať nezchudneš, nech oči otevřené a nasytíš se chlebem. 14 „Špatné, špatné,“ říká kupující, ale jen poodejde, už se tím chlubí. 15 Někdo má zlato a množství perel, ale nejdrahocennější skvost jsou rty plné poznání. 16 Šaty zadrž tomu, kdo se zaručuje za cizáka, a když za cizinku, vezmi od něho zástavu. 17 Někomu je lahodný chléb klamu, ale nakonec má plná ústa štěrku. 18 Úmysly se zajišťují poradou, boj veď s rozvahou. 19 Utrhač, kudy chodí, vynáší důvěrnosti, nezaplétej se tedy s mluvkou. 20 Kdo zlořečí otci a matce, tomu zhasne jeho světlo v nejhlubší tmě. 21 Dědictví, na jehož počátku je nečestnost, nebývá nakonec požehnané. 22 Neříkej: „Odplatím za zlo!“ Čekej na Hospodina a on tě zachrání. 23 Dvojí závaží je Hospodinu ohavností, falešné váhy nejsou nic dobrého. 24 Kroky muže určuje Hospodin; jak by mohl člověk rozumět své cestě? 25 Člověku je léčkou nerozvážně říci: „Je to zasvěceno,“ a po slibu si to rozmýšlet. 26 Moudrý král převívá svévolníky, dá je přejet koly mlátícího vozu. 27 Lidský duch je světlo od Hospodina; to propátrá všechny nejvnitřnější útroby. 28 Milosrdenství a věrnost chrání krále, milosrdenstvím podepře svůj trůn. 29 Ozdobou jinochů je jejich síla, důstojností starců jsou šediny. 30 Jizvy a modřiny vydrhnou špatnost a rány pročistí nejvnitřnější útroby.
English Standard Version
1Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.*2The terror of a king is like the growling of a lion; whoever provokes him to anger forfeits his life.3It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.4The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.5The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out.6Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find?7The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him!8A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.9Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”?10Unequal* weights and unequal measures are both alike an abomination to the Lord.11Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.*12The hearing ear and the seeing eye, the Lord has made them both.13Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.14“Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts.15There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel.16Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.*17Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel.18Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.19Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.*20If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness.21An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.22Do not say, “I will repay evil”; wait for the Lord, and he will deliver you.23Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good.24A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way?25It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows.26A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them.27The spirit* of man is the lamp of the Lord, searching all his innermost parts.28Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld.29The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair.30Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.