1 Přišli farizeové a saduceové a pokoušeli ho; žádali na něm, aby jim ukázal znamení z nebe.2 On však jim odpověděl: „Večer říkáte: ‚Bude krásně, je pěkný západ.‘3 A ráno: ‚Dnes bude nečas, slunce vychází do mraků.‘ Vzhled oblohy umíte posoudit, a znamení časů nemůžete?4 Pokolení zlé a zpronevěřilé hledá znamení; ale nebude mu dáno znamení, leč znamení Jonášovo.“ Opustil je a odešel.
— Varování před kvasem farizeů
5 Když byli učedníci na druhém břehu, shledali, že si zapomněli vzít chleby.6 Ježíš jim řekl: „Hleďte se mít na pozoru před kvasem farizeů a saduceů!“7 Oni však u sebe uvažovali: „Nevzali jsme chleba.“8 Když to Ježíš zpozoroval, řekl: „Proč mluvíte o tom, malověrní, že nemáte chleba?9 Ještě nerozumíte ani se nepamatujete na těch pět chlebů pro pět tisíc, a kolik košů jste sebrali?10 Ani na těch sedm chlebů pro čtyři tisíce, a kolik košů jste sebrali?11 Což nerozumíte, že jsem k vám nemluvil o chlebech? Mějte se na pozoru před kvasem farizeů a saduceů!“12 Tehdy pochopili, že jim neřekl, aby se měli na pozoru před kvasem, nýbrž před učením farizeů a saduceů.
— Petrovo vyznání u Cesareje Filipovy
13 Když Ježíš přišel do končin Cesareje Filipovy, ptal se svých učedníků: „Za koho lidé pokládají Syna člověka?“14 Oni řekli: „Jedni za Jana Křtitele, druzí za Eliáše, jiní za Jeremiáše nebo za jednoho z proroků.“15 Řekne jim: „A za koho mě pokládáte vy?“16 Šimon Petr odpověděl: „Ty jsi Mesiáš, Syn Boha živého.“17 Ježíš mu odpověděl: „Blaze tobě, Šimone Jonášův, protože ti to nezjevilo tělo a krev, ale můj Otec v nebesích.18 A já ti pravím, že ty jsi Petr; a na této skále zbuduji svou církev a brány pekel ji nepřemohou.19 Dám ti klíče království nebeského, a co odmítneš na zemi, bude odmítnuto v nebi, a co přijmeš na zemi, bude přijato v nebi.“20 Tehdy nařídil učedníkům, aby nikomu neříkali, že je Mesiáš.
— První předpověď utrpení
21 Od té doby začal Ježíš ukazovat svým učedníkům, že musí jít do Jeruzaléma a mnoho trpět od starších, velekněží a zákoníků, být zabit a třetího dne vzkříšen.22 Petr si ho vzal stranou a začal ho kárat: „Buď toho uchráněn, Pane, to se ti nemůže stát!“23 Ale on se obrátil a řekl Petrovi: „Jdi mi z cesty, satane! Jsi mi kamenem úrazu, protože tvé smýšlení není z Boha, ale z člověka!“
— O následování
24 Tehdy řekl Ježíš svým učedníkům: „Kdo chce jít za mnou, zapři sám sebe, vezmi svůj kříž a následuj mne.25 Neboť kdo by chtěl zachránit svůj život, ten o něj přijde; kdo však ztratí svůj život pro mne, nalezne jej.26 Jaký prospěch bude mít člověk, získá-li celý svět, ale svůj život ztratí? A zač získá člověk svůj život zpět?27 Syn člověka přijde v slávě svého Otce se svými svatými anděly, a tehdy odplatí každému podle jeho jednání.28 Amen, pravím vám, že někteří z těch, kteří tu stojí, neokusí smrti, dokud nespatří Syna člověka přicházejícího se svým královstvím.“
English Standard Version
The Pharisees and Sadducees Demand Signs
1And the Pharisees and Sadducees came, and to test him they asked him to show them a sign from heaven.2He answered them,* “When it is evening, you say, ‘It will be fair weather, for the sky is red.’3And in the morning, ‘It will be stormy today, for the sky is red and threatening.’ You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.4An evil and adulterous generation seeks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” So he left them and departed.
The Leaven of the Pharisees and Sadducees
5When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.6Jesus said to them, “Watch and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”7And they began discussing it among themselves, saying, “We brought no bread.”8But Jesus, aware of this, said, “O you of little faith, why are you discussing among yourselves the fact that you have no bread?9Do you not yet perceive? Do you not remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you gathered?10Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?11How is it that you fail to understand that I did not speak about bread? Beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.”12Then they understood that he did not tell them to beware of the leaven of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
Peter Confesses Jesus as the Christ
13Now when Jesus came into the district of Caesarea Philippi, he asked his disciples, “Who do people say that the Son of Man is?”14And they said, “Some say John the Baptist, others say Elijah, and others Jeremiah or one of the prophets.”15He said to them, “But who do you say that I am?”16Simon Peter replied, “You are the Christ, the Son of the living God.”17And Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar-Jonah! For flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.18And I tell you, you are Peter, and on this rock* I will build my church, and the gates of hell* shall not prevail against it.19I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed* in heaven.”20Then he strictly charged the disciples to tell no one that he was the Christ.
Jesus Foretells His Death and Resurrection
21From that time Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.22And Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “Far be it from you, Lord!* This shall never happen to you.”23But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a hindrance* to me. For you are not setting your mind on the things of God, but on the things of man.”
Take Up Your Cross and Follow Jesus
24Then Jesus told his disciples, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.25For whoever would save his life* will lose it, but whoever loses his life for my sake will find it.26For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul?27For the Son of Man is going to come with his angels in the glory of his Father, and then he will repay each person according to what he has done.28Truly, I say to you, there are some standing here who will not taste death until they see the Son of Man coming in his kingdom.”
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.