Matthäus 19 | 聖經當代譯本修訂版 O Livro

Matthäus 19 | 聖經當代譯本修訂版

論休妻

1 耶穌說完這番話,就離開加利利來到約旦河對岸的猶太地區。 2 有一大群人跟著祂,祂就在那裡醫好了他們的病。 3 有幾個法利賽人到耶穌那裡想試探祂,便問祂:「丈夫可以用任何理由休妻嗎?」 4 耶穌回答說:「你們沒有讀過嗎?太初,造物主造了男人和女人,並且說, 5 『因此,人要離開父母,與妻子結合,二人成為一體。』 6 這樣,夫妻不再是兩個人,而是一體了。因此,上帝配合的,人不可分開。」 7 他們追問:「那麼,為什麼摩西說,只要給妻子休書,就可以休她呢?」 8 耶穌說:「因為摩西知道你們鐵石心腸,所以才准你們休妻。但起初並不是這樣。 9 我告訴你們,除非是妻子不貞,否則,任何人休妻另娶,就是犯通姦罪*。」 10 門徒對耶穌說:「如果夫妻關係是這樣,還不如不結婚。」 11 耶穌說:「這話不是每個人都能接受的,只有那些得到這種恩賜的人才能接受。 12 人不結婚的原因很多,有些是因為先天的缺陷,有些是被人閹了,也有些是為了天國而自己放棄結婚的權利。誰能接受,就讓他接受吧。」

耶穌為小孩子祝福

13 有人帶著小孩子來見耶穌,請求耶穌為他們按手禱告,卻受到門徒的責備。 14 耶穌說:「讓小孩子到我這裡來,不要阻止他們,因為天國屬於這樣的人。」 15 於是祂為他們按手禱告,然後才離開那裡。

有錢的青年

16 有一個人來請教耶穌:「老師,我該做什麼善事才能獲得永生呢?」 17 耶穌說:「你為什麼問我做什麼善事?只有上帝是善的,你要得永生,就必須遵守祂的誡命。」 18 那人問:「什麼誡命呢?」 耶穌答道:「不可殺人,不可通姦,不可偷盜,不可作偽證, 19 要孝敬父母,並且愛鄰如己。」 20 那青年說:「這些我早已遵守了,還缺什麼呢?」 21 耶穌告訴他:「如果你想做到純全,就去變賣所有的產業,送給窮人,你就必有財寶存在天上,然後你來跟從我。」 22 那青年聽後,便憂傷地走了,因為他有許多產業。 23 事後,耶穌對門徒說:「我實在告訴你們,有錢人進天國很困難。 24 我再告訴你們,駱駝穿過針眼比有錢人進上帝的國還容易呢!」 25 門徒聽了,驚奇地問:「這樣,誰能得救呢?」 26 耶穌看著他們說:「對人而言,這不可能;但對上帝而言,凡事都可能。」 27 彼得問道:「你看,我們已經撇下一切來跟從你了,將來會有什麼獎賞呢?」 28 耶穌說:「我實在告訴你們,到萬物更新、人子坐在祂榮耀的寶座上時,你們這些跟從我的人也要坐在十二個寶座上,審判以色列的十二個支派。 29 無論誰為我的名而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、兒女或田地,都要得到百倍的賞賜,而且承受永生。 30 然而,許多為首的將要殿後,殿後的將要為首。」

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

O divórcio

1 Após ter dado estes ensinos, Jesus saiu da Galileia e dirigiu-se à região da Judeia, na outra margem do Jordão. 2 Grandes multidões o seguiam e curou os doentes. 3 Alguns fariseus foram ter com Jesus, para o pôr à prova, e perguntaram-lhe se era lícito um marido divorciar-se da mulher por todo e qualquer motivo. 4 “Não leem as Escrituras? Nelas está escrito que, desde o princípio, o Criador criou o homem e a mulher. 5 Assim, ‘o homem deve deixar o pai e a mãe, para se unir com a sua mulher, e serão os dois como um só’. 6 Por conseguinte, não mais serão dois, mas como um só. E nenhum homem separe o que Deus juntou.” 7 “Então”, perguntaram os fariseus, “porque é que Moisés mandou dar uma declaração de divórcio à mulher e mandá-la embora?” 8 Jesus respondeu-lhes: “Moisés permitiu-vos que mandem embora as vossas mulheres por causa da dureza do vosso coração, mas no início não era assim que sucedia. 9 E digo-vos que quem se divorciar da sua mulher, salvo em caso de imoralidade sexual, e se casar com outra, comete adultério.” 10 Os discípulos disseram-lhe: “Sendo assim o melhor é não casar!” 11 “Nem todos podem aceitar isso; só aqueles a quem Deus ajuda. 12 Alguns nascem já incapazes para o casamento e outros são incapacitados pelos homens; alguns outros, ainda, não querem casar-se por causa do reino dos céus. Quem puder aceitar que aceite.”

Jesus e as crianças

13 Traziam crianças a Jesus para que colocasse sobre elas as mãos e orasse, mas os discípulos diziam-lhes que fossem embora. 14 Jesus disse-lhes: “Deixem as crianças vir a mim! Não as devem impedir, porque o reino dos céus pertence aos que são como estas crianças.” 15 E, colocando as mãos sobre elas, abençoou-as e foi-se embora.

O homem rico

16 Um jovem aproximou-se e fez esta pergunta: “Mestre, que farei de bom para alcançar a vida eterna?” 17 “Porque me perguntas acerca do que é bom?”, perguntou-lhe Jesus. “Bom só há um. Se queres entrar na vida, guarda os mandamentos.” 18 “Quais?”, perguntou o jovem. E Jesus respondeu: “Não mates, não adulteres, não roubes, não profiras uma falsa acusação contra outra pessoa, 19 honra o teu pai e a tua mãe e ama o teu próximo como a ti mesmo.” 20 “Tenho obedecido a todos estes mandamentos”, respondeu o jovem. “Que mais preciso de fazer?” 21 “Se queres ser perfeito, vai, vende os teus bens, dá o dinheiro aos pobres e terás um tesouro nos céus. Vem e segue-me!” 22 Ao ouvir isto, o rapaz foi-se embora triste, porque era muito rico. 23 Jesus disse aos discípulos: “É realmente como vos digo: é quase impossível um rico entrar no reino dos céus! 24 É mesmo mais fácil um camelo passar pelo fundo duma agulha do que um rico entrar no reino de Deus!” 25 Os discípulos, porém, ao ouvirem isto, ficaram grandemente admirados, dizendo: “Então quem é que neste mundo poderá salvar-se?” 26 Jesus olhou para eles e respondeu: “Humanamente falando, ninguém. Mas a Deus tudo é possível.” 27 Então, em resposta, Pedro retorquiu-lhe: “Nós deixámos tudo para te seguir. Que proveito tiramos disso?” 28 Respondeu-lhe Jesus: “É realmente como vos digo: aqueles de vocês que me seguirem, quando o Filho do Homem se sentar no seu glorioso trono no reino, sentar-se-ão em doze tronos, para julgar as doze tribos de Israel. 29 Todo aquele que abandonar a sua casa, irmãos, irmãs, pai, mãe, filhos e terras por minha causa, receberá em recompensa cem vezes tanto, e terá a vida eterna. 30 Porém, muitos primeiros virão a ser últimos, e os últimos virão a ser primeiros.”