1至高的耶和華啊, 讚美你、歌頌你的名是何等美好!2伴隨十弦琴和豎琴的樂聲, 早晨宣揚你的慈愛, 晚上頌讚你的信實, 是何等美好。4耶和華啊,你的作為使我快樂, 我要頌揚你手所做的工。5耶和華啊,你的作為何等偉大! 你的心思何等深奧!6無知的人不會明白, 愚蠢的人也不會瞭解:7惡人雖如草滋生,一時亨通, 但終必永遠滅亡。8耶和華啊, 唯有你永遠受尊崇。9耶和華啊,你的仇敵終必滅亡, 凡作惡的都要被驅散。10你使我強壯如野牛, 你用新油澆灌我。11我親眼看見我的敵人被擊潰, 親耳聽見那些攻擊我的惡人被打敗。12義人必如生機勃勃的棕櫚樹, 像茁壯生長的黎巴嫩香柏樹。13他們栽在耶和華的殿中, 他們在我們上帝的院子裡長得枝繁葉茂。14他們到老仍然結果子, 一片青翠,15宣揚說:「耶和華公正無私, 祂是我的磐石, 祂裡面毫無不義。」
O Livro
Salmo e Cântico para o dia de sábado.
1É agradável louvar-te, ó SENHOR, cantar hinos ao teu nome, ó Altíssimo!2Como é bom anunciar, logo de manhãzinha, o teu grande amor e à noite afirmar a tua fidelidade.3Cantem louvores ao som da lira e da cítara, e com a música suave da harpa.4Porque tu, SENHOR, tornaste-me tão feliz com tudo quanto tens feito; regozijo-me intensamente com as tuas obras.5Como são grandes os teus atos e como são profundos os teus pensamentos!6Os insensatos não os compreendem; os loucos não compreendem.7Embora os perversos prosperem como ervas daninhas, e os que praticam a iniquidade floresçam, o seu destino é serem destruídos para sempre.8Mas tu, SENHOR, és exaltado para sempre.9Os teus inimigos, SENHOR, hão de morrer; serão aniquilados todos os que praticam a maldade.10Aumentaste a minha força como a de um boi selvagem; derramaste sobre mim óleo fresco e revigorante.11Vi cumprido o destino dos meus adversários e executada a sentença contra os meus inimigos.12Quanto aos justos, esses crescerão e se desenvolverão como palmeiras; terão a envergadura dos cedros do Líbano.13Porque os que estão plantados na casa do SENHOR viverão nos átrios do nosso Deus.14Na velhice ainda darão frutos; serão viçosos e saudáveis.15Poderão anunciar a justiça do SENHOR. Ele é a minha rocha! Nele não há injustiça!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.