1上帝啊,求你傾聽我的呼求, 垂聽我的禱告!2我心裡沮喪之時, 從地極呼求你, 求你領我到高高的磐石上。3因為你是我的避難所, 是我抗敵的堅壘。4我要永遠住在你的聖幕裡, 在你翅膀下得蔭庇!(細拉)5上帝啊,你已經聽見我的誓言, 把你賜給敬畏你名之人的產業賜給我。6願你延長王的壽命, 使他的年日恆久。7願他在你的護佑下永遠做王, 求你以慈愛和信實來保護他。8我要永遠歌頌你的名, 天天還我許的願。
O Livro
Salmo de David. Sobre instrumentos de cordas. Para o diretor do coro.
1Ouve, ó Deus, o meu clamor! Atende à minha oração!2Ainda que esteja no fim do mundo clamarei por ti, pois o meu coração está abatido; leva-me para essa alta rocha de salvação.3Porque tens sido o meu refúgio, como uma alta torre fortificada onde o adversário nunca me poderá alcançar.4Morarei no teu tabernáculo para sempre; estarei seguro ao abrigo das tuas asas. (Pausa)5Pois tu, ó Deus, deste atenção aos meus votos; deste-me as bênçãos que reservas aos que temem o teu nome.6Prolongarás a minha vida de rei; os meus anos serão muitos e magníficos como os de muitas gerações juntas.7Permanecerei diante de Deus para sempre. Envia a tua bondade e a tua fidelidade, para que guardem a minha vida de rei.8Então cantarei salmos ao teu nome continuamente, cumprindo a solene promessa de te louvar todos os dias.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.