Jeremia 10 | 聖經當代譯本修訂版 O Livro

Jeremia 10 | 聖經當代譯本修訂版

上帝與偶像

1 以色列人啊,聽聽耶和華對你們說的話吧! 2 耶和華說: 「不要效法列國的行為。 他們被天象嚇倒, 你們卻不要因天象而害怕。 3 他們信奉的毫無價值, 他們從林中砍一棵樹, 工匠用木頭雕刻偶像, 4 以金銀作裝飾, 用釘子和錘子釘牢, 以免晃動。 5 它們像瓜園中的稻草人, 不能說話,不能行走, 需要人搬運。 你們不要怕它們, 它們既不能害人, 也不能助人。」 6 耶和華啊,你偉大無比, 你的名充滿力量! 7 萬國的王啊,誰不敬畏你? 敬畏你是理所當然的。 因為萬國的智者和君王中無人能與你相比。 8 他們都愚昧無知, 毫無用處的木製偶像能教導他們什麼呢? 9 偶像上的銀片來自他施, 金片來自烏法, 都是匠人的製品, 這些偶像穿的藍色和紫色衣服是巧匠製作的。 10 唯有耶和華是真神, 是永活的上帝, 是永恆的君王。 祂一發怒,大地便震動, 萬國都無法承受。 11 你們要這樣對他們說:「那些神明沒有創造天地,它們將從天下消亡。」 12 耶和華施展大能, 用智慧創造大地和世界, 巧妙地鋪展穹蒼。 13 祂一聲令下,天上大水湧動; 祂使雲從地極升起, 使閃電在雨中發出, 祂從自己的倉庫吹出風來。 14 人人愚昧無知, 工匠都因自己鑄造的偶像而慚愧, 因為這些神像全是假的, 沒有氣息。 15 它們毫無價值, 荒謬可笑, 在報應的時候必被毀滅。 16 但雅各的上帝截然不同, 祂是萬物的創造者, 被稱為「萬軍之耶和華」, 以色列是祂的子民。 17 被圍困的猶大人啊, 收拾行裝吧! 18 因為耶和華說: 「看啊,這次我要把這地方的居民拋出去, 使他們苦不堪言。」 19 我有禍了!因我的創傷難癒。 但我說:「這是疾病,我必須忍受。」 20 我的帳篷已毀, 繩索已斷; 我的兒女都離我而去, 再沒有人為我支搭帳篷, 掛上幔子。 21 首領愚昧, 沒有求問耶和華, 因此一敗塗地, 百姓如羊群四散。 22 聽啊,有消息傳來, 喧囂的敵軍從北方衝來, 要使猶大的城邑荒涼, 淪為豺狼的巢穴。 23 耶和華啊,人不能駕馭自己的命運, 不能左右自己的將來。 24 耶和華啊,求你公正地懲罰我, 不要帶著怒氣懲罰我, 否則我將不復存在。 25 求你向不認識你的列國和不求告你名的民族發烈怒, 因為他們吞噬、毀滅雅各, 使他的家園一片荒涼。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Deus e ídolos

1 Ouve a palavra do SENHOR, ó Israel! 2 “Não façam o mesmo que os outros povos que elaboram horóscopos e tentam ler o seu destino e o seu futuro através dos astros. Não fiquem atemorizados com as suas predições, porque tudo não passa dum monte de mentiras. 3 São processos estúpidos e sem sentido. Cortam uma árvore e talham com essa madeira um ídolo. 4 Revestem-no de ouro e prata e depois seguram-no num determinado lugar, por meio de pregos e dum martelo, para que não caia. 5 E ali fica o seu deus como um espantalho mudo num campo cultivado! Não pode falar e tem de ser transportado, porque não se desloca por si próprio. Não tenham medo dum deus assim, porque não vos pode fazer mal nenhum nem tão-pouco ajudar! Não vos serve para coisa nenhuma!” 6 Ó SENHOR, não há outro deus além de ti! Porque tu és grande e o teu nome é cheio de poder. 7 Como é possível que haja quem não te tema, ó Rei das nações? E este é um título que só a ti pertence. Entre todos os sábios da Terra, em todos os países do mundo, não há ninguém que se assemelhe a ti! 8 Os mais inteligentes dos homens que adoram ídolos de madeira acabam por se revelar, por isso mesmo, estúpidos e loucos. 9 Trazem folhas de prata batida de Társis e ouro de Ufaz; entregam isso a habilidosos ourives que lhes fazem os seus ídolos; depois vestem esses deuses com fatos reais, feitos de púrpura, que alfaiates de categoria fizeram. 10 Mas o SENHOR permanece o único e verdadeiro Deus, o Deus vivo, o Rei eterno. Toda a Terra tremerá sob a sua ira; o mundo inteiro se esconderá da sua indignação. 11 “Diz a esses que adoram outros deuses: ‘Essas coisas a que chamam deuses, que não fizeram nem os céus nem o mundo, serão banidas da Terra.’ ” 12 Deus fez a Terra pelo seu poder e sabedoria; estendeu os céus segundo o seu conhecimento. 13 É a sua voz que ecoa no meio do trovão, por entre as nuvens duma tempestade. Faz o vapor de água erguer-se sobre a Terra; manda os relâmpagos e traz a chuva; faz soprar o vento dos seus recantos. 14 O homem tornou-se estúpido, não tem sabedoria. O ourives é ludibriado pelas imagens que fabrica; fica envergonhado porque tem consciência disso; não há nelas o mais pequeno sopro de vida. 15 São coisas sem valor algum, inutilidades! Serão desfeitas quando Deus vier para destruí-las. 16 Mas o Deus de Jacob não é como estes ídolos. Porque foi ele quem fez tudo o que existe! Israel é a sua nação escolhida. SENHOR dos exércitos é o seu nome.

A destruição aproxima-se

17 “Faz as tuas malas. Apronta-te a partir; o cerco em breve vai começar. 18 Porque, diz o SENHOR, dum momento para o outro, lançar-te-ei para fora desta terra e trarei grandes provações sobre ela; sentirás, enfim, a minha ira.” 19 A minha chaga é desesperante, a minha tristeza é enorme, a minha doença é incurável, mas tudo terei de suportar. 20 A minha tenda está destruída e todas as suas cordas se desprenderam. Alguns dos meus filhos foram-se embora, outros desapareceram. Não ficou ninguém para tornar a montar a minha a tenda e estender os seus panos. 21 Os pastores do meu povo perderam o entendimento; já não seguem o SENHOR nem procuram a sua vontade. Por isso, as suas ovelhas estão dispersas. 22 Ouçam bem! Escutem o terrível barulho de grandes exércitos aproximando-se do norte! As cidades de Judá hão de tornar-se covis de chacais!

A oração de Jeremias

23 Ó SENHOR, eu sei bem que não compete ao homem dispor da sua vida, traçar os seus caminhos! 24 Por isso, me corriges, SENHOR! Mas peço-te que o faças com medida. Não o faças com fúria, porque eu não resistiria. 25 Derrama a tua ira sobre os povos que não te obedecem, porque destruíram Israel e fizeram de toda a sua terra um enorme deserto.