Psalm 38 | 聖經當代譯本修訂版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 38 | 聖經當代譯本修訂版

受苦者的祈求

大衛求上帝眷顧的詩。

1 耶和華啊, 求你不要在發怒時懲罰我, 不要在烈怒下管教我。 2 因為你的箭射穿我, 你的手擊打我。 3 你的怒氣使我渾身是病, 我的罪惡使我骨頭朽爛。 4 我的罪惡滔天,使我不堪其重。 5 我因愚昧而傷口潰爛流膿。 6 我疼得彎腰駝背, 終日哀傷。 7 我的腰灼痛難忍, 我渾身是病。 8 我精疲力盡,徹底崩潰; 我心中悲傷,呻吟不止。 9 主啊,你知道我的渴望, 聽見了我的歎息。 10 我的心砰砰直跳, 氣力衰竭, 眼睛黯淡無光。 11 因我的疾病,朋友同伴迴避我, 親人遠離我。 12 謀害我的人設下陷阱, 想害我的人威脅我, 整天圖謀奸計。 13 但我像聽不見的聾子, 無法說話的啞巴。 14 我就像一個不能聽、不能辯的人。 15 耶和華啊,我等候你; 主,我的上帝啊,你必應允我。 16 我曾求告你, 別讓他們幸災樂禍, 在我失腳時沾沾自喜。 17 我快要跌倒, 我的痛苦無休無止。 18 我要承認我的罪過, 罪惡使我心裡惴惴不安。 19 我的仇敵勢力強大, 無故恨我的人不計其數。 20 我追求良善, 他們就恨我,以惡報善。 21 耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我! 22 拯救我的主啊, 求你快來幫助我!

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Zermürbt von Krankheit und Schuld

1 Ein Psalmlied zur Erinnerung. Von David. 2 Jahwe, straf mich nicht in deinem Zorn, / züchtige mich nicht in deinem Grimm! 3 Denn deine Pfeile bohrten sich in mich hinein, / deine Hand liegt schwer auf mir. 4 Mein ganzer Körper ist wund durch deinen Zorn, / und durch meine Sünde ist keins von meinen Gliedern heil. 5 Meine Schuld wächst mir über den Kopf. / Sie wiegt zu schwer, ich kann sie nicht tragen. 6 Meine Wunden stinken und eitern, / weil ich so unvernünftig war. 7 Gekrümmt und tief gebeugt / schlepp ich mich trauernd durch den Tag. 8 Brennender Schmerz quält meine Seite, / nichts ist mehr heil an mir. 9 Müde bin ich und ganz zerschlagen; / manchmal schreie ich, weil mein Herz so rast. 10 Du weißt, wonach ich verlange, Herr! / Du hast ja mein Stöhnen gehört. 11 Mein Herz pocht und meine Kraft ist fort, / auch meine Augen versagen den Dienst. 12 Vor meiner Plage scheuen Freunde und Gefährten zurück, / auch meine Verwandten halten sich fern. 13 Meine Feinde stellen mir tödliche Fallen, / suchen mein Unglück und verleumden mich. / Intrigen spinnen sie den ganzen Tag. 14 Doch ich stelle mich taub und höre nicht, / ich bleibe stumm und sage kein Wort. 15 Ich bin wie einer, der nichts hört / und keine Widerrede mehr hat. 16 Auf dich verlasse ich mich, Jahwe. / Du wirst antworten, Herr, mein Gott. 17 Denn ich sagte: Sie sollen sich nicht über mich freuen, / nicht triumphieren, wenn ich den Halt verlier. 18 Denn es fehlt nicht viel zu meinem Sturz, / mein Schmerz erinnert mich daran. 19 Doch ich bekenne meine Schuld, / ich bereue, was ich tat. 20 Meine Todfeinde sind stark. / So viele hassen mich ohne Grund. 21 Sie vergelten mir Gutes mit Bösem. / Weil ich Gutes suche, feinden sie mich an. 22 Verlass mich nicht, Jahwe! / Mein Gott, bleib mir nicht fern! 23 Herr, mein Retter, hilf mir schnell!