1後來,埃及王的侍酒總管和膳食總管得罪了王,2王非常憤怒,3把他們囚禁在護衛長波提乏府內的監牢裡,也就是約瑟被囚的地方。4護衛長派約瑟去伺候他們。他們在監裡待了一段日子。5一天晚上,他們倆都做了夢,他們的夢各有不同的意思。6第二天早上,約瑟過來見他們神情沮喪,7就問:「你們今天為什麼滿面愁容?」8他們回答說:「我們都做了夢,可是沒有人給我們解夢。」約瑟說:「解夢的能力不是來自上帝嗎?請你們把夢告訴我。」9侍酒總管便把自己的夢告訴約瑟,說:「我夢見一棵葡萄樹,10樹上有三根枝子,枝子發芽開花,結滿了成熟的葡萄。11我手上拿著法老的酒杯,摘下葡萄,把汁擠在酒杯中,然後遞給法老。」12約瑟說:「這夢的意思是,三根枝子代表三天,13三天之內,法老必定釋放你,恢復你侍酒總管的職位。你仍要和從前一樣伺候法老飲酒。14當你再被重用的時候,請你記得恩待我,在法老面前提及我,救我出獄。15我是從希伯來人那裡被拐來的,無辜被囚在監。」16膳食總管見夢解得好,就對約瑟說:「我也做了個夢,我夢見自己頭上頂著三筐白餅,17最上面的一筐裡放著為法老烤製的各種食物,有鳥來吃筐內的食物。」18約瑟說:「這夢的意思是,三筐就是三天,19三天之內,法老必砍下你的頭,把你掛在木頭上,鳥要來吃你的肉。」20第三天是法老的生日,他宴請文武百官,把侍酒總管和膳食總管從監牢裡提出來,21恢復了侍酒總管的職位,讓他仍舊伺候自己飲酒,22卻處死了膳食總管,正應驗了約瑟的話。23然而,法老的侍酒總管把約瑟忘了。
Neue evangelistische Übersetzung
Traumdeutung im Gefängnis
1Bald darauf ließen sich der Mundschenk des Königs von Ägypten und sein Bäcker* etwas gegen ihren Herrn, den Pharao, zuschulden kommen.2Der wurde über seine beiden Amtsträger, den Obermundschenk und den Oberbäcker, zornig3und ließ sie in das Gefängnis bringen, in dem auch Josef war. Der Befehlshaber der Leibwache hatte dort die Oberaufsicht.4Dieser beauftragte Josef mit ihrer Bedienung. Als sie einige Zeit in Haft waren,5hatte jeder von ihnen in derselben Nacht einen Traum, der für ihn von Bedeutung war.6Als Josef am Morgen zu ihnen kam, bemerkte er gleich, dass sie schlecht aussahen.7„Warum lasst ihr heute den Kopf hängen?“, fragte er die Beamten des Pharao.8„Wir haben beide einen Traum gehabt“, erwiderten sie, „aber es gibt niemand, der ihn deuten kann.“ Da sagte Josef: „Deutungen sind Gottes Sache. Erzählt mir doch!“9Da erzählte der oberste Mundschenk seinen Traum: „Ich sah einen Weinstock vor mir.10Er hatte drei Ranken. Kaum wuchs er, da trieb er auch schon seine Blüten, und seine Trauben reiften heran.11Ich hatte den Becher des Pharao in der Hand, nahm die Trauben, presste sie in den Becher aus und gab ihn dem Pharao in die Hand.“12Da sagte Josef zu ihm: „Die Deutung ist so: Die drei Ranken sind drei Tage.13In drei Tagen wird der Pharao dich herausholen und wieder in dein Amt einsetzen. Du wirst dem Pharao den Becher reichen wie früher, als du noch Mundschenk bei ihm warst.14Aber vergiss mich nicht, wenn es dir gut geht. Erweise mir die Freundlichkeit und erwähne mich beim Pharao, damit ich aus diesem Haus herauskomme.15Man hat mich nämlich aus dem Land der Hebräer entführt, und auch hier habe ich nichts getan, wofür ich eingesperrt werden müsste.“16Als der Oberbäcker merkte, dass Josef eine gute Deutung gegeben hatte, sagte er: „Auch ich sah in meinem Traum etwas Ähnliches: Ich hatte drei Körbe mit Weißbrot auf meinem Kopf.17Im obersten Korb lagen Backwaren für den Pharao. Da kamen Vögel und fraßen den Korb leer.“18Josef sagte: „Die Deutung ist so: Die drei Körbe sind drei Tage.19In drei Tagen wird der Pharao dich herausholen und an einen Baum hängen lassen, und die Vögel werden dein Fleisch von dir wegfressen.“20Am dritten Tag darauf hatte der Pharao Geburtstag. Er gab ein Fest für alle seine Beamten und lud dabei den obersten Mundschenk und den Oberbäcker vor.21Den obersten Mundschenk setzte er wieder in sein Amt ein, sodass er ihm den Becher reichen durfte.22Den Oberbäcker ließ er hängen. Es war genauso, wie Josef es ihnen gedeutet hatte.23Aber der oberste Mundschenk dachte nicht mehr an Josef, er vergaß ihn.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.