1此後很長時間,耶和華使以色列人四境太平,沒有戰事。約書亞年事已高,2他召來了以色列的長老、族長、審判官和官長,對他們說:「我已經老了,3你們都親眼看見你們的上帝耶和華怎樣為了你們而對付列邦,親自為你們爭戰。4從約旦河到地中海的這片土地,無論是已征服的還是沒有征服的,我已經用抽籤的方式分給你們各支派作產業。5你們的上帝耶和華必把列邦從你們面前趕出去,使他們離開你們。這樣,你們就可以承受他們的土地,正如你們的上帝耶和華的應許。6所以,你們應當剛強,謹遵摩西律法書上所記載的一切,不可有半點偏離。7不可與你們中間剩下的異族混雜,不可提他們的神明或憑它們起誓,不可供奉、祭拜他們的神明。8你們要一如既往地倚靠你們的上帝耶和華,9因為祂為你們趕走了強大的外族人,至今無人敵得過你們。10你們一個人能打敗他們一千人,因為你們的上帝耶和華照著祂的應許為你們爭戰。11所以你們要特別謹慎,愛你們的上帝耶和華。12如果你們悖逆,跟你們當中剩下的異族人聯合,通婚往來,13毫無疑問,你們的上帝耶和華必不再為你們趕走他們。相反,他們還要成為設在你們當中的圈套和陷阱,你們的肉中刺、眼中釘,直到你們在你們的上帝耶和華所賜給你們的這塊美好的土地上滅亡。14「我快要走完人世的路程了。你們深知你們的上帝耶和華賜給你們的一切美好應許沒有一句落空,都已經應驗了。15正如你們的上帝耶和華已成就祂應許給你們的一切福氣,如果你們違背祂,祂必照樣降各樣災禍給你們,直到把你們從祂所賜的這美好土地上毀滅。16你們如果違背你們的上帝耶和華吩咐你們遵守的約,去供奉、祭拜別的神明,祂必向你們發怒,使你們在祂所賜的這美好土地上迅速滅亡。」
Neue evangelistische Übersetzung
Josuas Mahnung
1Seit Jahwe Israel Ruhe vor all seinen Feinden verschafft hatte, war eine lange Zeit vergangen. Josua war inzwischen sehr alt geworden.2Da rief er noch einmal ganz Israel zusammen, die Ältesten, die Oberhäupter, die Richter und die Aufseher.* Er sagte zu ihnen: „Ich bin nun alt und habe nicht mehr lange zu leben.3Ihr habt mit eigenen Augen gesehen, was Jahwe, euer Gott, mit allen Völkern hier gemacht hat, denn er war es, der für euch kämpfte.4Und ich habe euch auch das noch nicht eroberte Land dieser Völker zwischen dem Jordan und dem Großen Meer im Westen zugeteilt.5Jahwe, euer Gott, wird auch diese Völker vor euch vertreiben, und ihr werdet deren Land in Besitz nehmen, wie er es versprochen hat.6Lasst euch deshalb nicht davon abbringen, alles zu befolgen, was im Gesetzbuch Moses geschrieben steht. Haltet euch ganz fest daran und weicht weder rechts noch links davon ab,7damit ihr euch nicht mit den Völkern vermischt, die noch übrig geblieben sind. Nehmt die Namen ihrer Götter nicht in den Mund und schwört nicht bei ihnen! Verehrt sie nicht und betet sie nicht an.8Nur Jahwe, eurem Gott, sollt ihr anhängen und ihm die Treue halten, wie ihr es bis jetzt getan habt.9Jahwe hat große und starke Völker vor euch vertrieben, und bis heute konnte euch niemand standhalten.10Ein Einziger von euch jagt tausend, denn Jahwe, euer Gott, kämpft für euch, wie er es versprochen hat.11Euer Leben hängt davon ab, dass ihr Jahwe, euren Gott, liebt!12Denn wenn ihr euch von ihm abwendet und euch mit den Völkern einlasst, die bei euch noch übrig geblieben sind, wenn ihr euch mit ihnen verschwägert und vermischt,13dann sollt ihr mit Sicherheit wissen: Jahwe, euer Gott, wird sie nicht weiter vor euch vertreiben. Dann werden sie für euch zum Fangnetz und zur Falle, zu Stachelpeitschen in euren Seiten und zu Dornen im Gesicht, bis ihr zugrunde geht und aus diesem guten Land fort müsst, das euer Gott euch gegeben hat.14Ich werde bald den Weg alles Irdischen gehen. Doch ihr habt ja mit Herz und Seele erkannt, dass all die guten Worte, die Jahwe, euer Gott, euch gesagt hat, eingetroffen sind; kein einziges davon ist ausgeblieben.15Aber genauso, wie sich jedes gute Wort Jahwes bei euch erfüllt hat, wird sich auch all das Böse erfüllen, das er euch angedroht hat – bis dahin, dass er euch wieder aus diesem schönen Land entfernt, das er euch gab.16Wenn ihr den Bund brecht, den Jahwe, euer Gott, mit euch geschlossen hat, wenn ihr also andere Götter verehrt und euch vor ihnen niederwerft, dann wird euch Jahwes brennender Zorn treffen, und ihr werdet schnell aus dem guten Land verschwunden sein, das er euch gab.“
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.