1耶和華啊,你賜福了你的土地, 使雅各的子孫重返家園。2你赦免了你子民的罪過, 遮蓋了他們所有的過犯。(細拉)3你收回自己的怒氣, 不發烈怒。4拯救我們的上帝啊, 求你復興我們, 止息你對我們的怒氣。5你要向我們永遠發怒嗎? 你的怒氣要延續到萬代嗎?6你不再復興我們, 使你的子民靠你歡喜嗎?7耶和華啊,求你向我們施慈愛,拯救我們。8我要聽耶和華上帝所說的話, 因為祂應許賜平安給祂忠心的子民。 但我們不可再犯罪。9祂拯救敬畏祂的人, 好讓祂的榮耀常駐在我們的地上。10慈愛和忠信同行, 公義與平安相親。11忠信從地而生, 公義從天而現。12耶和華賜下祝福, 我們的土地就出產豐富。13公義要行在祂面前,為祂開路。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Salmo de los hijos de Coré.
1SEÑOR, tú has sido bondadoso con esta tierra tuya al restaurar* a Jacob;2perdonaste la iniquidad de tu pueblo y cubriste todos sus pecados; Selah3depusiste por completo tu enojo, y contuviste el ardor de tu ira.4Restáuranos una vez más, Dios y Salvador nuestro; pon fin a tu disgusto con nosotros.5¿Vas a estar enojado con nosotros para siempre? ¿Vas a seguir eternamente airado?6¿No volverás a darnos nueva vida, para que tu pueblo se alegre en ti?7Muéstranos, SEÑOR, tu amor inagotable, y concédenos tu salvación.8Voy a escuchar lo que Dios el SEÑOR dice: él promete paz a su pueblo y a sus fieles, siempre y cuando no se vuelvan a la necedad.*9Muy cercano está para salvar a los que le temen, para establecer su gloria en nuestra tierra.10El amor y la verdad se encontrarán; se besarán la paz y la justicia.11De la tierra brotará la verdad, y desde el cielo se asomará la justicia.12El SEÑOR mismo nos dará bienestar, y nuestra tierra rendirá su fruto.13La justicia será su heraldo y le preparará el camino.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.