1上帝啊!我的心堅定不移, 我要用心靈歌頌你。2琴瑟啊,彈奏吧, 我要喚醒黎明。3耶和華啊,我要在列邦稱謝你, 在列國歌頌你。4因為你的慈愛廣及諸天, 你的信實高達穹蒼。5上帝啊, 願你得到的尊崇超過諸天, 願你的榮耀覆蓋大地。6求你應允我們的禱告, 伸出右手幫助我們, 使你所愛的人獲救。7上帝在祂的聖所說: 「我要歡然劃分示劍,丈量疏割谷。8基列是我的,瑪拿西也是我的, 以法蓮是我的頭盔, 猶大是我的權杖。9摩押是我的洗腳盆, 我要把鞋扔給以東, 我要在非利士高唱凱歌。」10誰能帶我進入堅固的城池? 誰能領我到以東?11上帝啊,你拋棄了我們嗎? 上帝啊,你不再和我們的軍隊一同出戰了嗎?12求你幫助我們攻打仇敵, 因為人的幫助徒然無益。13我們依靠上帝才能取勝, 祂必把我們的敵人踩在腳下。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Cántico. Salmo de David.
1– – Firme está, oh Dios, mi corazón; ¡voy a cantarte salmos, gloria mía!2¡Despertad, arpa y lira! ¡Haré despertar al nuevo día!3Te alabaré, SEÑOR, entre los pueblos; te cantaré salmos entre las naciones.4Pues tu amor es tan grande que rebasa los cielos; ¡tu verdad llega hasta el firmamento!5Tú, oh Dios, estás sobre los cielos, y tu gloria cubre toda la tierra.6Líbranos con tu diestra, respóndeme para que tu pueblo amado quede a salvo.7Dios ha dicho en su santuario: «Triunfante repartiré a Siquén, y dividiré el valle de Sucot.8Mío es Galaad, mío es Manasés; Efraín es mi yelmo y Judá, mi cetro.9En Moab me lavo las manos, sobre Edom arrojo mi sandalia; sobre Filistea lanzo gritos de triunfo».10¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me mostrará el camino a Edom?11¿No es Dios quien nos ha rechazado? ¡Ya no sales, oh Dios, con nuestros ejércitos!12Bríndanos tu ayuda contra el enemigo, pues de nada sirve la ayuda humana.13Con Dios obtendremos la victoria; ¡él pisoteará a nuestros enemigos!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.