Sprüche 16 | 聖經當代譯本修訂版
1心中的策劃在於人, 應對之言來自耶和華。2人看自己的行為都純全, 但是耶和華卻衡量人心。3把你的事交托耶和華, 你的計劃必實現。4耶和華所造的萬物各有其用, 連惡人也是為災難之日所造。5耶和華厭惡心驕氣傲者, 他們必逃不過祂的責罰。6慈愛和忠信可讓罪惡得贖, 敬畏耶和華使人遠離罪惡。7人所行的若蒙耶和華喜悅, 耶和華必使仇敵與他和好。8財物雖少但行事公義, 勝過家財萬貫卻不公義。9人心中籌畫自己的道路, 但耶和華決定他的腳步。10王口中有上帝的話, 斷案時必無差錯。11公道的秤與天平屬於耶和華, 袋中一切的法碼由祂制定。12君王憎恨惡行, 因王位靠公義而立。13王喜愛公義的言詞, 器重說話正直的人。14王的烈怒如死亡使者, 然而智者能平息王怒。15王的笑容帶給人生命, 他的恩惠像春雨之雲。16得智慧勝過得黃金, 獲悟性勝過獲白銀。17正直人的大道遠離罪惡, 堅守正道的保全性命。18驕橫是淪亡的前奏, 狂傲是敗落的預兆。19寧可謙卑地與貧寒人相處, 也不跟狂傲人共享戰利品。20聽從訓言的人受益匪淺, 信靠耶和華的人蒙祝福。21智者以明辨著稱, 甜言能說服人心。22智慧是智者的生命泉, 愚昧為愚人帶來懲罰。23智者三思而後言, 其言使人長見識。24良言如蜜, 使人心靈甘甜、身體康健。25有一條路看似正確, 最終卻通向死亡。26工人的胃口促他工作, 口腹之需是他的動力。27不務正業的人圖謀惡事, 他的口舌如烈焰般危險。28邪僻的人散播紛爭, 造謠的人破壞友情。29殘暴之徒引誘鄰舍走入歧途。30惡人眯起眼睛圖謀不軌, 歹徒咬著嘴唇策劃惡事。31白髮是榮耀的冠冕, 行為公義方能得到。32不輕易發怒者勝過勇士, 能自我控制勝過攻陷城池。33人可以搖籤求問, 但耶和華決定一切。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
1El hombre propone y Dios* dispone.2A cada uno le parece correcto su proceder,* pero el SEÑOR juzga los motivos.3Pon en manos del SEÑOR todas tus obras, y tus proyectos se cumplirán.4Toda obra del SEÑOR tiene un propósito; ¡hasta el malvado fue hecho para el día del desastre!5El SEÑOR aborrece a los arrogantes. Una cosa es segura: no quedarán impunes.6Con amor y verdad se perdona el pecado, y con temor del SEÑOR se evita el mal.7Cuando el SEÑOR aprueba la conducta de un hombre, hasta con sus enemigos lo reconcilia.8Más vale tener poco con justicia que ganar mucho con injusticia.9El corazón del hombre traza su rumbo, pero sus pasos los dirige el SEÑOR.10La sentencia* está en labios del rey; en el veredicto que emite no hay error.11Las pesas y las balanzas justas son del SEÑOR; todas las medidas son hechura suya.12El rey detesta las malas acciones, porque el trono se afirma en la justicia.13El rey se complace en los labios honestos; aprecia a quien habla con verdad.14La ira del rey es presagio de muerte, pero el sabio sabe apaciguarla.15El rostro radiante del rey es signo de vida; su favor es como lluvia en primavera.16Más vale adquirir sabiduría que oro; más vale adquirir inteligencia que plata.17El camino del hombre recto evita el mal; el que quiere salvar su vida se fija por dónde va.18Al orgullo le sigue la destrucción; a la altanería, el fracaso.19Vale más humillarse con los oprimidos que compartir el botín con los orgullosos.20El que atiende a la palabra prospera. ¡Dichoso el que confía en el SEÑOR!21Al sabio de corazón se le llama inteligente; los labios convincentes promueven el saber.22Fuente de vida es la prudencia para quien la posee; el castigo de los necios es su propia necedad.23El sabio de corazón controla su boca; con sus labios promueve el saber.24Panal de miel son las palabras amables: endulzan la vida y dan salud al cuerpo.*25Hay caminos que al hombre le parecen rectos, pero que acaban por ser caminos de muerte.26Al que trabaja, el hambre lo obliga a trabajar, pues su propio apetito lo estimula.27El perverso hace* planes malvados; en sus labios hay un fuego devorador.28El perverso provoca contiendas, y el chismoso divide a los buenos amigos.29El violento engaña a su prójimo y lo lleva por mal camino.30El que guiña el ojo trama algo perverso; el que aprieta los labios ya lo ha cometido.31Las canas son una honrosa corona que se obtiene en el camino de la justicia.32Más vale ser paciente que valiente; más vale el dominio propio que conquistar ciudades.33Las suertes se echan sobre la mesa,* pero el veredicto proviene del SEÑOR.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.