16他們從伯特利繼續前行,離以法他還有一段路時,拉結難產。17在難產的痛苦中,接生婆對她說:「不要害怕,你又添了一個兒子!」18拉結臨死前給兒子取名叫便·俄尼*,雅各卻叫他便雅憫*。19拉結死後就葬在通往以法他的路旁,以法他即伯利恆。20雅各在她的墳上立了石碑,至今還在。21以色列繼續前行,在以得塔附近搭起了帳篷。22以色列在那裡居住時,呂便和父親的妾辟拉通姦,以色列也知道這件事。 雅各有十二個兒子。23利亞生了雅各的長子呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦和西布倫。24拉結生了約瑟和便雅憫。25拉結的婢女辟拉生了但和拿弗他利。26利亞的婢女悉帕生了迦得和亞設。他們都是雅各的兒子,是在巴旦·亞蘭出生的。27雅各來到他父親以撒住的幔利,即基列·亞巴,也就是亞伯拉罕和以撒寄居的地方。基列·亞巴就是希伯崙。28以撒共活了一百八十歲,29年紀老邁,壽終正寢。他的兒子以掃和雅各把他安葬了。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Jacob vuelve a Betel
1Dios le dijo a Jacob: «Ponte en marcha, y vete a vivir a Betel. Erige allí un altar al Dios que se te apareció cuando escapabas de tu hermano Esaú».2Entonces Jacob dijo a su familia y a quienes lo acompañaban: «Deshaceos de todos los dioses extraños que tengáis con vosotros, purificaos y cambiaos de ropa.3Vámonos a Betel. Allí construiré un altar al Dios que me socorrió cuando estaba yo en peligro, y que me ha acompañado en mi camino».4Así que le entregaron a Jacob todos los dioses extraños que tenían, junto con los aretes que llevaban en las orejas, y Jacob los enterró a la sombra de la encina que estaba cerca de Siquén.5Cuando partieron, nadie persiguió a la familia de Jacob, porque un terror divino se apoderó de las ciudades vecinas.6Fue así como Jacob y quienes lo acompañaban llegaron a Luz, es decir, Betel, en la tierra de Canaán.7Erigió un altar y llamó a ese lugar El Betel,* porque allí se le había revelado Dios cuando escapaba de su hermano Esaú.8Por esos días murió Débora, la nodriza de Rebeca, y la sepultaron a la sombra de la encina que se encuentra cerca de Betel. Por eso Jacob llamó a ese lugar Elón Bacut.*9Cuando Jacob regresó de Padán Aram,* Dios se le apareció otra vez y lo bendijo10con estas palabras: «Tu nombre es Jacob,* pero ya no te llamarás así. De aquí en adelante te llamarás Israel».* Y, en efecto, ese fue el nombre que le puso.11Luego Dios añadió: «Yo soy el Dios Todopoderoso. Sé fecundo y multiplícate. De ti nacerá una nación y una comunidad de naciones, y habrá reyes entre tus vástagos.12La tierra que les di a Abraham y a Isaac te la doy a ti, y también a tus descendientes».13Y Dios se alejó del lugar donde había hablado con Jacob.14Jacob erigió una estela de piedra en el lugar donde Dios le había hablado. Vertió sobre ella una libación, y la ungió con aceite,
Muerte de Raquel y de Isaac
15y al lugar donde Dios le había hablado lo llamó Betel.*16Después partieron de Betel. Cuando todavía estaban lejos de Efrata, Raquel dio a luz, pero tuvo un parto muy difícil.17En el momento más difícil del parto, la partera le dijo: «¡No temas; estás por tener otro varón!»18No obstante, ella se estaba muriendo, y en sus últimos suspiros alcanzó a llamar a su hijo Benoní,* pero Jacob, su padre, le puso por nombre Benjamín.*19Así murió Raquel, y la sepultaron en el camino que va hacia Efrata, que es Belén.20Sobre la tumba, Jacob erigió una estela, que hasta el día de hoy señala el lugar donde Raquel fue sepultada.21Israel siguió su camino y acampó más allá de Migdal Edar.22Mientras vivía en esa región, Rubén fue y se acostó con Bilhá, la concubina de su padre. Cuando Israel se enteró de esto, se enojó muchísimo.* Jacob tuvo doce hijos:23Los hijos de Lea fueron Rubén, que era el primogénito de Jacob, Simeón, Leví, Judá, Isacar y Zabulón.24Los hijos de Raquel fueron José y Benjamín.25Los hijos de Bilhá, la esclava de Raquel, fueron Dan y Neftalí.26Los hijos de Zilpá, la esclava de Lea, fueron Gad y Aser. Estos fueron los hijos que tuvo Jacob en Padán Aram.27Jacob volvió a la casa de su padre Isaac en Mamré, cerca de Quiriat Arbá, es decir, Hebrón, donde también habían vivido Abraham e Isaac.28Isaac tenía ciento ochenta años29cuando se reunió con sus antepasados. Era ya muy anciano cuando murió, y lo sepultaron sus hijos Esaú y Jacob.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.