Römer 10 | 聖經當代譯本修訂版 Nuova Riveduta 2006

Römer 10 | 聖經當代譯本修訂版
1 弟兄姊妹,我心裡切望並向上帝祈求的,就是以色列人能夠得救。 2 我可以證明,他們對上帝有熱心,但不是基於真知。 3 他們不知道上帝所賜的義,想努力建立自己的義,不肯服從上帝的義。 4 其實基督是律法的終極目的,使所有信靠祂的人都可以得到義。

求告主名的都必得救

5 關於律法的義,摩西寫道:「人若遵行律法的誡命,就必活著。」 6 但是論到以信心為基礎的義,聖經上說:「不要心裡說,『誰要升到天上去呢?』意思是誰要把基督領下來, 7 或說,『誰要下到陰間去呢?』意思是誰要把基督從死人中領上來。」 8 其實這裡是說:「這道近在咫尺,就在你口裡,在你心中。」這道就是我們所傳的信主之道。 9 你若口裡承認耶穌是主,心裡相信上帝使祂從死裡復活,就必得救。 10 因為人心裡相信,就可以被稱為義人,口裡承認,就可以得救。 11 正如聖經上說:「信靠祂的人必不致蒙羞。」 12 猶太人和希臘人並沒有分別,因為主是所有人的主,祂厚待所有求告祂的人, 13 因爲「凡求告主名的都必得救。」 14 可是,人還沒信祂,怎能求告祂呢?還沒聽說過祂,怎能信祂呢?沒有人傳道,怎能聽說過祂呢? 15 人沒有受差遣,怎能傳道呢?正如聖經上說:「那傳福音之人的腳蹤是何等佳美!」 16 只是並非人人都信福音,就像以賽亞先知所說的:「主啊!誰相信我們所傳的呢?」 17 由此可見,聽了道,才會信道;有了基督的話,才有道可聽。 18 但我要問,以色列人沒有聽過嗎?當然聽過。因爲 「他們的聲音傳遍天下, 他們的話語傳到地極。」 19 我再問,難道以色列人不知道嗎?首先,摩西說: 「我要藉無名之民挑起你們的嫉妒, 用愚昧的國民激起你們的怒氣。」 20 後來,以賽亞先知又放膽地說: 「我讓沒有尋找我的人尋見, 我向沒有求問我的人顯現。」 21 至於以色列人,他說: 「我整天伸出雙手招呼那悖逆頑固的百姓。」

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006
1 Fratelli, il desiderio del mio cuore e la mia preghiera a Dio per loro è che siano salvati. 2 Io rendo loro testimonianza infatti che hanno zelo per Dio, ma zelo senza conoscenza. 3 Perché, ignorando la giustizia di Dio e cercando di stabilire la propria {giustizia}, non si sono sottomessi alla giustizia di Dio; 4 poiché Cristo è il termine della legge, per la giustificazione di tutti coloro che credono. 5 Infatti Mosè descrive così la giustizia che viene dalla legge: «L’uomo che farà quelle cose vivrà per esse»*. 6 Invece la giustizia che viene dalla fede dice così: «Non dire in cuor tuo: “Chi salirà in cielo?” (questo è farne scendere Cristo), né: 7 “Chi scenderà nell’abisso?” (questo è far risalire Cristo dai morti)». 8 Che cosa dice invece? «La parola è vicino a te, nella tua bocca e nel tuo cuore»*. Questa è la parola della fede che noi annunciamo; 9 perché, se con la bocca avrai confessato Gesù come Signore e avrai creduto con il cuore che Dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvato; 10 infatti con il cuore si crede per ottenere la giustizia e con la bocca si fa confessione per essere salvati. 11 Difatti la Scrittura dice: «Chiunque crede in lui, non sarà deluso»*. 12 Poiché non c’è distinzione tra Giudeo e Greco, essendo egli lo stesso Signore di tutti, ricco verso tutti quelli che lo invocano. 13 Infatti chiunque avrà invocato il nome del Signore sarà salvato*. 14 Ora, come invocheranno colui nel quale non hanno creduto? E come crederanno in colui del quale non hanno sentito parlare? E come potranno sentirne parlare, se non c’è chi lo annunci? 15 E come annunceranno se non sono mandati? Com’è scritto: «Quanto sono belli i piedi di quelli che annunciano buone notizie!»* 16 Ma non tutti hanno ubbidito alla buona notizia; Isaia infatti dice: «Signore, chi ha creduto alla nostra predicazione?»* 17 Così la fede viene da ciò che si ascolta, e ciò che si ascolta viene dalla parola di Cristo. 18 Ma io dico: forse non hanno udito? Anzi, la loro voce è andata per tutta la terra e le loro parole fino agli estremi confini del mondo*. 19 Allora dico: forse Israele non ha compreso? Mosè per primo dice: «Io vi renderò gelosi con una nazione che non è nazione; provocherò il vostro sdegno con una nazione senza intelligenza»*. 20 Isaia poi osa affermare: «Sono stato trovato da quelli che non mi cercavano; mi sono manifestato a quelli che non chiedevano di me». 21 Ma riguardo a Israele afferma: «Tutto il giorno ho teso le mani verso un popolo disubbidiente e contestatore»*.