Psalm 23 | 聖經當代譯本修訂版 Nuova Riveduta 2006

Psalm 23 | 聖經當代譯本修訂版

耶和華是我的牧者

大衛的詩。

1 耶和華是我的牧者, 我必一無所缺。 2 祂讓我安歇在青草地上, 領我到幽靜的溪水旁。 3 祂使我的心靈甦醒, 為了自己的名引導我走正路。 4 我縱使走過死亡的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在, 你的杖和竿帶給我安慰。 5 在我敵人面前你為我擺設宴席, 又用膏油澆我的頭, 使我恩福滿溢。 6 你的恩惠和慈愛必伴隨我一生, 我要永遠住在你的殿中。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Il divino Pastore

1 Salmo di Davide. Il Signore è il mio pastore: nulla mi manca. 2 Egli mi fa riposare in verdeggianti pascoli, mi guida lungo le acque calme. 3 Egli mi ristora l’anima, mi conduce per sentieri di giustizia, per amore del suo nome. 4 Quand’anche camminassi nella valle dell’ombra della morte, io non temerei alcun male, perché tu sei con me; il tuo bastone e la tua verga mi danno sicurezza. 5 Per me tu imbandisci la tavola sotto gli occhi dei miei nemici; cospargi di olio il mio capo; la mia coppa trabocca. 6 Certo, beni e bontà m’accompagneranno tutti i giorni della mia vita; e io abiterò nella casa del Signore per lunghi giorni.