1.Mose 7 | 聖經當代譯本修訂版 Nuova Riveduta 2006

1.Mose 7 | 聖經當代譯本修訂版

洪水氾濫

1 耶和華對挪亞說:「你和你一家都進入方舟,因為這個世代只有你在我眼中是義人。 2 潔淨的動物,你要每樣帶七公七母,不潔淨的動物每樣帶一公一母, 3 飛鳥每樣帶七公七母,叫牠們以後可以在地上繁衍後代。 4 因為七天之後,我要在地上降雨四十晝夜,毀滅我所造的一切生靈。」 5 凡耶和華所吩咐的,挪亞都照辦了。 6 洪水氾濫的那一年,挪亞正好六百歲。 7 挪亞與妻子、兒子們和兒媳們都進了方舟,躲避洪水。 8 潔淨的動物、不潔淨的動物、飛禽和地上的一切爬蟲, 9 都一公一母成對地到挪亞那裡,進了方舟,正如上帝對挪亞的吩咐。 10 那七天過後,洪水在地上氾濫起來。 11 挪亞六百歲那年的二月*十七日,所有深淵的泉源都裂開了,天上的水閘也打開了, 12 地上傾盆大雨降了四十晝夜。 13 那天,挪亞與他的兒子閃、含和雅弗,還有挪亞的妻子和三個兒媳婦都進了方舟。 14 所有的野獸、牲畜、地上的爬蟲和飛鳥都按種類進入方舟。 15 這些動物都一公一母成對地到挪亞那裡,進入方舟,正如上帝對挪亞的吩咐。耶和華關上了方舟的門。 17 洪水在地上氾濫了四十天,水不斷地往上漲,把方舟漂了起來。 18 洪水來勢洶洶,淹沒大地,方舟漂浮在水面上。 19 水勢越來越大,把天下各處的高山都淹沒了。 20 水淹沒了群山,水面高出群山七米。 21 世上所有的飛禽、走獸、牲畜、爬蟲和人類都死了。 22 在陸地上所有用鼻孔呼吸的生靈都死了。 23 地上的人類、飛禽走獸和爬蟲等一切生靈都被毀滅了,只剩下挪亞和跟他同在方舟裡的生靈。 24 洪水淹沒大地一百五十天。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Il diluvio

1 Il Signore disse a Noè: «Entra nell’arca tu con tutta la tua famiglia, perché ho visto che sei giusto davanti a me, in questa generazione. 2 Di ogni specie di animali puri prendine sette paia, maschio e femmina; e degli animali impuri un paio, maschio e femmina. 3 Anche degli uccelli del cielo prendine sette paia, maschio e femmina, per conservarne in vita la razza sulla faccia di tutta la terra; 4 poiché di qui a sette giorni farò piovere sulla terra per quaranta giorni e quaranta notti: sterminerò dalla faccia della terra tutti gli esseri viventi che ho fatto». 5 Noè fece tutto quello che il Signore gli aveva comandato. 6 Noè aveva seicento anni quando il diluvio delle acque inondò la terra. 7 Noè, con i suoi figli, con sua moglie e con le mogli dei suoi figli, entrò nell’arca per scampare alle acque del diluvio. 8 Degli animali puri e degli animali impuri, degli uccelli e di tutto quello che striscia sulla terra, 9 vennero delle coppie, maschio e femmina, a Noè nell’arca, come Dio aveva comandato a Noè. 10 Trascorsi i sette giorni, le acque del diluvio vennero sulla terra. 11 Il seicentesimo anno della vita di Noè, il secondo mese, il diciassettesimo giorno del mese, in quel giorno tutte le fonti del grande abisso eruppero e le cateratte del cielo si aprirono. 12 Piovve sulla terra quaranta giorni e quaranta notti. 13 In quello stesso giorno Noè, Sem, Cam e Iafet, figli di Noè, la moglie di Noè e le tre mogli dei suoi figli entrarono con loro nell’arca: 14 essi e tutti gli animali secondo le loro specie, tutto il bestiame secondo le sue specie, tutti i rettili che strisciano sulla terra secondo le loro specie, e tutti gli uccelli secondo le loro specie, tutti gli uccelletti, tutti gli esseri alati. 15 Di ogni essere vivente in cui è alito di vita venne una coppia a Noè nell’arca; 16 venivano maschio e femmina d’ogni specie, come Dio aveva comandato a Noè; poi il Signore lo chiuse dentro. 17 Il diluvio venne sopra la terra per quaranta giorni, e le acque crebbero e sollevarono l’arca, che fu elevata in alto al di sopra della terra. 18 E le acque ingrossarono e crebbero grandemente sopra la terra, e l’arca galleggiava sulla superficie delle acque. 19 Le acque ingrossarono oltremodo sopra la terra; tutte le alte montagne che erano sotto tutti i cieli furono coperte. 20 Le acque salirono quindici cubiti al di sopra delle vette dei monti; le montagne furono coperte. 21 Perì ogni essere vivente che si muoveva sulla terra: uccelli, bestiame, animali selvatici, rettili d’ogni sorta striscianti sulla terra e tutti gli uomini. 22 Tutto quello che era sulla terra asciutta e aveva alito di vita nelle sue narici morì. 23 Tutti gli esseri che erano sulla faccia della terra furono sterminati: dall’uomo fino al bestiame, ai rettili e agli uccelli del cielo; furono sterminati sulla terra; solo Noè scampò con quelli che erano con lui nell’arca. 24 E le acque rimasero alte sopra la terra per centocinquanta giorni.