Psalm 93 | 聖經當代譯本修訂版 Neue Genfer Übersetzung

Psalm 93 | 聖經當代譯本修訂版

上帝的威嚴和權能

1 耶和華是王,祂身披威嚴; 耶和華身披威嚴,腰束力量。 世界堅立不動。 2 你從太初就坐在寶座上, 你從亙古就存在。 3 耶和華啊, 大海澎湃怒吼,波浪滔天。 4 高天之上的耶和華充滿力量, 超過咆哮的洪水和怒吼的大海。 5 耶和華啊!你的法度不容更改, 你的殿宇永遠聖潔。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Der Herr ist König!

1 Der HERR ist König, mit Majestät hat er sich bekleidet. Ja, ´festlich` bekleidet hat sich der HERR, mit Stärke hat er sich umgeben wie mit einem Gürtel. Fest gegründet ist die Erde*, sie wird nicht wanken. 2 Fest steht auch dein Thron, ´HERR`, von Anfang an. Du bist von Ewigkeit her. 3 Fluten erhoben, HERR, Fluten erhoben ihr donnerndes Tosen, Fluten erhoben ihr mächtiges Brausen. 4 Mächtiger jedoch als das Tosen gewaltiger Wassermassen, majestätischer als die Brandung des Meeres ist der HERR in der Höhe. 5 Was du in deinem Wort bezeugst, darauf kann man sich stets verlassen. Deinem Haus gebührt Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten.