Psalm 4 | 聖經當代譯本修訂版 Neue Genfer Übersetzung

Psalm 4 | 聖經當代譯本修訂版

求助的晚禱

大衛的詩,交給樂長,弦樂器伴奏。

1 稱我為義人的上帝啊! 我呼求的時候,求你回答。 你曾救我脫離困境, 現在求你憐憫我, 垂聽我的禱告。 2 世人啊!你們把我的榮耀變為羞辱要到何時呢? 你們追求虛謊之事要到何時呢?(細拉) 3 要知道,耶和華已經把敬虔人分別出來,使之聖潔,歸祂自己。 祂必垂聽我的祈求。 4 不要因生氣而犯罪; 躺在床上的時候要默然思想。(細拉) 5 要獻上當獻的祭物, 信靠耶和華。 6 許多人說:「誰會善待我們呢?」 耶和華啊, 求你的聖容光照我們。 7 你使我比那收穫五穀新酒的人更喜樂。 8 只有你耶和華使我安然居住, 我必高枕無憂。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Abendgebet in großer Bedrängnis

1 Für den Dirigenten*. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten. Ein Psalm Davids. 2 Wenn ich zu dir rufe, mein Gott, so antworte mir, du bist der Gott, der für mein Recht eintritt*. Aus großer Bedrängnis hast du mir schon herausgeholfen und mir weiten Raum verschafft, sei mir auch jetzt gnädig und erhöre mein Gebet! 3 Ich frage euch, ihr Angesehenen* ´meines Volkes`: Wie lange zieht ihr noch meine Ehre in den Schmutz? Wie lange liebt ihr noch die Falschheit und verbreitet eure Lügen? //* 4 Begreift doch, dass sich der HERR für mich entschieden hat. Er selbst hat mich berufen als einen Mann, der ihm die Treue hält.* Der HERR wird mich erhören, wenn ich zu ihm bete. 5 Wenn ihr zornig seid, dann versündigt euch dabei nicht! Denkt nachts auf eurem Lager nochmals nach und schweigt!* // 6 Bringt Gott die Opfer dar, die er von euch möchte, setzt euer Vertrauen auf den HERRN!* 7 Viele Leute hört man klagen: »Was haben wir noch Gutes zu erwarten?« HERR, wende uns dein Angesicht freundlich zu und schenke wieder neue Hoffnung!* 8 Tiefe Freude hast du mir gegeben. Sie ist viel größer als die Freude derer, die Korn und Wein im Überfluss geerntet haben! 9 In Frieden kann ich mich nun hinlegen und schlafen. Denn du, HERR, gibst mir einen Ort, an dem ich unbehelligt und sicher wohnen kann.*