Psalm 82 | 聖經當代譯本修訂版 Lutherbibel 2017

Psalm 82 | 聖經當代譯本修訂版

斥責不公正的審判

亞薩的詩。

1 上帝站在天庭的會中, 向眾神明宣佈祂的判決, 2 說:「你們不秉公行義, 偏袒惡人要到何時呢?(細拉) 3 你們要為窮人和孤兒主持公道, 為貧寒和受壓迫的人伸張正義。 4 要救助窮苦的人, 使他們脫離惡人的欺壓。 5 你們愚昧無知, 行在黑暗中, 大地的根基搖動。 6 我曾說你們都是神, 都是至高者的兒子, 7 但你們要跟世人一樣死去, 像人間的王侯一樣滅亡。」 8 上帝啊,求你起來審判世界, 因為世上的萬國都屬於你。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Der höchste Richter

1 Ein Psalm Asafs. Gott steht in der Gottesgemeinde und ist Richter unter den Göttern. 2 »Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Frevler vorziehen? Sela. 3 Schaffet Recht dem Armen und der Waise und helft dem Elenden und Bedürftigen zum Recht. 4 Errettet den Geringen und Armen und erlöst ihn aus der Gewalt der Frevler.« 5 Sie lassen sich nichts sagen und sehen nichts ein, / sie tappen dahin im Finstern. Es wanken alle Grundfesten der Erde. 6 »Wohl habe ich gesagt: Ihr seid Götter und allzumal Söhne des Höchsten; 7 aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie einer der Fürsten zugrunde gehen.« 8 Gott, mache dich auf und richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Völker!