1你們要讚美耶和華! 從天上讚美祂, 在高天讚美祂!2眾天使啊,你們要讚美祂! 眾天軍啊,你們要讚美祂!3太陽、月亮啊,你們要讚美祂! 閃亮的星辰啊,你們要讚美祂!4高天啊,你要讚美祂! 穹蒼之上的水啊,你要讚美祂!5願這一切都來讚美耶和華! 因為祂一發命令便創造了萬物。6祂使這一切各處其位, 永不改變, 祂的命令永不廢棄。7要在世上讚美耶和華, 海中的巨獸和深淵啊,8火焰、冰雹、雪花、雲霞和聽祂吩咐的狂風啊,9高山、丘陵、果樹和香柏樹啊,10野獸、牲畜、爬蟲和飛鳥啊,11世上的君王、萬國、首領和審判官啊,12少男、少女、老人和孩童啊, 你們要讚美耶和華!13願他們都讚美耶和華, 因為唯有祂的名當受尊崇, 祂的榮耀在天地之上。14祂使自己的子民強盛, 叫祂忠心的子民, 祂心愛的以色列人得到尊榮。 你們要讚美耶和華!
Hoffnung für alle
Lobt den Herrn im Himmel und auf der Erde!
1Halleluja – lobt den HERRN! Lobt den HERRN im Himmel, lobt ihn dort in der Höhe!2Lobt ihn, alle seine Engel, lobt ihn, ihr himmlischen Heere!3Lobt ihn, Sonne und Mond, lobt ihn, ihr leuchtenden Sterne!4Lobt ihn auch im fernsten Weltall,* lobt ihn, ihr Wassermassen über dem Himmel!5Sie alle sollen den HERRN loben! Denn auf seinen Befehl hin wurden sie erschaffen.6Er wies ihnen für alle Zeiten ihren Platz zu und gab ihnen feste Gesetze, denen sie für immer unterworfen sind.7Lobt den HERRN auf der Erde! Lobt ihn, ihr gewaltigen Seetiere und alle Meerestiefen!8Lobt ihn,* Blitze, Hagel, Schnee und Nebel, du Sturmwind, der du Gottes Befehle ausführst!9Lobt ihn, ihr Berge und Hügel, ihr Obstbäume und Zedern!10Lobt ihn, ihr wilden und zahmen Tiere, ihr Vögel und alles Gewürm!11Lobt ihn, ihr Könige und alle Völker, ihr Herrscher und Machthaber dieser Welt!12Lobt ihn, ihr jungen Männer und Mädchen, Alte und Junge miteinander!13Sie alle sollen den HERRN loben, denn sein Name allein ist hoch erhaben. Seine Majestät erstreckt sich über Himmel und Erde!14Er hat seinem Volk Ansehen und Macht geschenkt.* Darum haben die Israeliten allen Grund, ihn zu loben – das Volk, das ihm so nahe ist und treu zu ihm steht. Lobt den HERRN. Halleluja!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.