Sprüche 5 | 聖經當代譯本修訂版 Hoffnung für alle

Sprüche 5 | 聖經當代譯本修訂版

遠避淫亂

1 孩子啊,要留心聽我的智言, 側耳聽我的慧語, 2 好保持明辨力, 嘴唇謹守知識。 3 淫婦滿口甜言蜜語, 油嘴滑舌, 4 最後卻苦如艾草, 鋒利似雙刃劍。 5 她的雙腳走進死地, 她的步伐邁向陰間。 6 她不走生命的康莊大道, 偏離了正途也不自知。 7 孩子們啊,要聽從我, 不可違背我的話! 8 要遠遠避開淫婦, 不可靠近她的家門, 9 免得你為別人枉費精力, 為殘忍之徒斷送青春; 10 免得外人吞盡你的財富, 你的辛勞所得歸給他人。 11 臨終之時,肉體衰殘, 你必呻吟不止, 12 說:「我為何厭惡教誨, 心裡藐視責備! 13 不聽從老師的話, 不側耳聽導師之言。 14 在眾人面前, 我幾乎身敗名裂。」 15 你當喝自己池中的水, 飲自己井裡的活水。 16 你的泉水豈可外流? 你的河水怎可溢到街上? 17 這些要專屬於你, 不可與外人共享。 18 要使你的泉源蒙福, 要愛你年輕時所娶的妻。 19 她高貴可愛宛如母鹿, 願她的胸令你時時滿足, 願她的愛令你常常陶醉。 20 孩子啊,為何迷戀淫婦? 為何擁抱妓女的胸? 21 因為人的所作所為逃不過耶和華的眼目, 祂必鑒察人走的一切路。 22 惡人被自己的罪惡捉住, 被自己的罪惡捆綁。 23 他因不聽教誨而喪命, 因極其愚妄而入歧途。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Hoffnung für alle

Warnung vor Ehebruch

1 Mein Sohn, sei aufmerksam und hör auf meine Lehre, denn ich weiß, wovon ich rede! 2 Dann lernst du, überlegt zu handeln, und an deinen Worten erkennt man, wie vernünftig du bist. 3 Die Frau eines anderen Mannes kann nämlich sehr verführerisch sein, wenn sie dich mit honigsüßen Worten betört. 4 Aber glaub mir, am Ende ist sie bitter wie Wermut und tödlich wie ein scharf geschliffenes Schwert. 5 Sie bringt dich an den Rand des Abgrunds und reißt dich mit in den Tod. 6 Von dem Weg, der zum Leben führt, ist sie längst abgekommen; ohne es zu merken, läuft sie immer weiter in die Irre. 7 Ihr jungen Männer, hört auf mich und vergesst nie, was ich jedem von euch sage: 8 Geh einer solchen Frau aus dem Weg, lass dich nicht einmal in der Nähe ihres Hauses blicken! 9 Sonst ist dein guter Ruf ruiniert, und in der Blüte deines Lebens verlierst du alles an einen Menschen, der sich gnadenlos an dir rächt*! 10 Fremde werden deinen Besitz an sich reißen; den Lohn deiner Arbeit genießt dann ein anderer. 11 Schließlich bist du völlig abgemagert, du siechst dahin und stöhnst mit letzter Kraft: 12 »Hätte ich doch die Warnungen ernst genommen! Warum habe ich mich nur gegen jede Ermahnung gewehrt? 13 Warum habe ich meinen Lehrern keine Aufmerksamkeit geschenkt und nicht auf sie gehört? 14 Fast hätte ich mich vor aller Augen ins Unglück gestürzt!« 15 Freu dich doch an deiner eigenen Frau! Ihre Liebe ist wie eine Quelle, aus der immer wieder frisches Wasser sprudelt. 16 Willst du sie verlieren, weil du dich mit anderen einlässt?* 17 Dir allein soll ihre Liebe gehören, mit keinem anderen sollst du sie teilen! 18 Erfreue dich an deiner Frau, die du als junger Mann geheiratet hast. Lass sie eine Quelle des Segens für dich sein. 19 Bewundere ihre Schönheit und Anmut!* Berausche dich immer wieder an ihren Brüsten und an der Liebe, die sie dir schenkt! 20 Mein Sohn, willst du dich wirklich mit einer anderen vergnügen und in den Armen einer fremden Frau liegen? 21 Denk daran: Der HERR sieht genau, was jeder Einzelne von uns tut; nichts bleibt ihm verborgen. 22 Wer Gottes Gebote missachtet, dreht sich selbst einen Strick und ist gefangen in seiner Schuld. 23 Wer sich nicht beherrschen kann, schaufelt sich sein eigenes Grab, ja, in seiner großen Dummheit läuft er direkt hinein.