Psalm 41 | 聖經當代譯本修訂版 Einheitsübersetzung 2016

Psalm 41 | 聖經當代譯本修訂版

病中的禱告

大衛的詩,交給樂長。

1 善待窮人的有福了! 耶和華必救他們脫離困境。 2 耶和華必保護他們, 救他們的性命, 使他們在地上享福, 不讓仇敵惡謀得逞。 3 他們生病在床, 耶和華必看顧, 使他們康復。 4 我禱告說:「耶和華啊, 求你憐憫我,醫治我, 因為我得罪了你。」 5 我的仇敵惡狠狠地說: 「他何時才會死, 並且被人遺忘呢?」 6 他們來看我時, 心懷惡意,滿口謊言, 出去後散佈流言。 7 所有恨我的人都交頭接耳, 設計害我。 8 他們說:「他患了惡病, 再也起不來了!」 9 連我所信賴、吃我飯的摯友也用腳踢我。 10 耶和華啊, 求你憐憫我,叫我痊癒, 我好報復他們。 11 我知道你喜悅我, 因為你沒有讓仇敵勝過我。 12 你因我正直而扶持我, 讓我永遠侍立在你面前。 13 從亙古到永遠, 以色列的上帝耶和華當受稱頌。 阿們!阿們!

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Gebet eines Kranken und Verlassenen

1 Für den Chormeister. Ein Psalm Davids. 2 Selig, wer sich des Geringen annimmt; zur Zeit des Unheils wird der HERR ihn retten. 3 Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten. Man preist ihn glücklich im Land. Gib ihn nicht preis seinen gierigen Feinden! 4 Der HERR wird ihn auf dem Krankenbett stärken; sein ganzes Lager hast du in seiner Krankheit gewendet. 5 Ich sagte: HERR, sei mir gnädig! Heile mich, denn ich habe gegen dich gesündigt! 6 Meine Feinde reden über mich böse: Wann stirbt er endlich und wann vergeht sein Name? 7 Besucht mich jemand, so kommen seine Worte aus falschem Herzen. / Er häuft für sich Unheil an, dann geht er hinaus und redet. 8 Gemeinsam tuscheln über mich alle, die mich hassen, und gegen mich sinnen sie Böses. 9 Verderben hat sich über ihn ergossen; wer einmal daliegt, der steht nicht mehr auf. 10 Auch mein Freund, dem ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben. 11 Du aber, HERR, sei mir gnädig; richte mich auf, damit ich ihnen vergelten kann! 12 Daran habe ich erkannt, dass du an mir Gefallen hast: wenn mein Feind nicht über mich triumphieren kann. 13 Weil ich aufrichtig bin, hieltest du mich fest und stelltest mich vor dein Angesicht für immer. 14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen, ja amen.