11耶和華對所羅門說:12「關於你所建的這殿,若你遵行我的律例,順從我的典章,謹守我的一切誡命,我必實現我對你父親大衛的應許。13我必住在以色列人當中,不拋棄我的以色列子民。」14所羅門建造的殿落成了。15殿裡的牆壁和天花板都鋪上了香柏木,地面都鋪上了松木板。16在殿的後部,從地面至天花板用香柏木板隔出長九米的內殿,就是至聖所。17在至聖所外面是外殿,長十八米。18殿內全部鋪上香柏木,不露一點石頭,香柏木上刻著野瓜和花朵的圖案。19殿的至聖所用來安放耶和華的約櫃。20至聖所長、寬和高都是九米,裡面全貼上純金,香柏木造的祭壇也包上純金。21殿內全部貼上純金,至聖所前面有金鏈攔著。22殿內都貼上純金,至聖所內的祭壇也都包上純金。23至聖所裡面放著兩個橄欖木造的基路伯天使,各高四米半,24各有兩個二點二五米長的翅膀,雙翅展開,兩翅尖相距四點五米。25兩個基路伯的大小和形狀一模一樣,26高度都是四點五米。27他將兩個基路伯安在至聖所內,兩個基路伯展開翅膀,各有一個翅膀在至聖所的中央相接,另一個翅膀的尖端觸到牆壁。28這兩個基路伯天使也包上金。29內殿和外殿的牆壁都刻上基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,30地板是鋪金的。31至聖所的門、門楣和門柱都是橄欖木造的,門柱呈五角形。32兩扇用橄欖木造的門上都刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。33外殿的四角形門柱也是用橄欖木造的,34兩扇門是松木造的,每一扇門都分為可折疊的兩片,35上面刻著基路伯天使、棕樹和花朵的圖案,並包上金。36內院的牆是由三層鑿好的石頭和一層香柏木建的。37耶和華的殿在所羅門執政第四年的西弗月奠基,38在他執政的第十一年的布勒月,即八月全部按規格建成,歷經七年。
English Standard Version
Solomon Builds the Temple
1In the four hundred and eightieth year after the people of Israel came out of the land of Egypt, in the fourth year of Solomon’s reign over Israel, in the month of Ziv, which is the second month, he began to build the house of the Lord.2The house that King Solomon built for the Lord was sixty cubits* long, twenty cubits wide, and thirty cubits high.3The vestibule in front of the nave of the house was twenty cubits long, equal to the width of the house, and ten cubits deep in front of the house.4And he made for the house windows with recessed frames.*5He also built a structure* against the wall of the house, running around the walls of the house, both the nave and the inner sanctuary. And he made side chambers all around.6The lowest story* was five cubits broad, the middle one was six cubits broad, and the third was seven cubits broad. For around the outside of the house he made offsets on the wall in order that the supporting beams should not be inserted into the walls of the house.7When the house was built, it was with stone prepared at the quarry, so that neither hammer nor axe nor any tool of iron was heard in the house while it was being built.8The entrance for the lowest* story was on the south side of the house, and one went up by stairs to the middle story, and from the middle story to the third.9So he built the house and finished it, and he made the ceiling of the house of beams and planks of cedar.10He built the structure against the whole house, five cubits high, and it was joined to the house with timbers of cedar.11Now the word of the Lord came to Solomon,12“Concerning this house that you are building, if you will walk in my statutes and obey my rules and keep all my commandments and walk in them, then I will establish my word with you, which I spoke to David your father.13And I will dwell among the children of Israel and will not forsake my people Israel.”14So Solomon built the house and finished it.15He lined the walls of the house on the inside with boards of cedar. From the floor of the house to the walls of the ceiling, he covered them on the inside with wood, and he covered the floor of the house with boards of cypress.16He built twenty cubits of the rear of the house with boards of cedar from the floor to the walls, and he built this within as an inner sanctuary, as the Most Holy Place.17The house, that is, the nave in front of the inner sanctuary, was forty cubits long.18The cedar within the house was carved in the form of gourds and open flowers. All was cedar; no stone was seen.19The inner sanctuary he prepared in the innermost part of the house, to set there the ark of the covenant of the Lord.20The inner sanctuary* was twenty cubits long, twenty cubits wide, and twenty cubits high, and he overlaid it with pure gold. He also overlaid* an altar of cedar.21And Solomon overlaid the inside of the house with pure gold, and he drew chains of gold across, in front of the inner sanctuary, and overlaid it with gold.22And he overlaid the whole house with gold, until all the house was finished. Also the whole altar that belonged to the inner sanctuary he overlaid with gold.23In the inner sanctuary he made two cherubim of olivewood, each ten cubits high.24Five cubits was the length of one wing of the cherub, and five cubits the length of the other wing of the cherub; it was ten cubits from the tip of one wing to the tip of the other.25The other cherub also measured ten cubits; both cherubim had the same measure and the same form.26The height of one cherub was ten cubits, and so was that of the other cherub.27He put the cherubim in the innermost part of the house. And the wings of the cherubim were spread out so that a wing of one touched the one wall, and a wing of the other cherub touched the other wall; their other wings touched each other in the middle of the house.28And he overlaid the cherubim with gold.29Around all the walls of the house he carved engraved figures of cherubim and palm trees and open flowers, in the inner and outer rooms.30The floor of the house he overlaid with gold in the inner and outer rooms.31For the entrance to the inner sanctuary he made doors of olivewood; the lintel and the doorposts were five-sided.*32He covered the two doors of olivewood with carvings of cherubim, palm trees, and open flowers. He overlaid them with gold and spread gold on the cherubim and on the palm trees.33So also he made for the entrance to the nave doorposts of olivewood, in the form of a square,34and two doors of cypress wood. The two leaves of the one door were folding, and the two leaves of the other door were folding.35On them he carved cherubim and palm trees and open flowers, and he overlaid them with gold evenly applied on the carved work.36He built the inner court with three courses of cut stone and one course of cedar beams.37In the fourth year the foundation of the house of the Lord was laid, in the month of Ziv.38And in the eleventh year, in the month of Bul, which is the eighth month, the house was finished in all its parts, and according to all its specifications. He was seven years in building it.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.