Psalm 71 | 聖經當代譯本修訂版 Библия, ревизирано издание

Psalm 71 | 聖經當代譯本修訂版

一個老年人的祈禱

1 耶和華啊,我投靠了你, 求你使我永不蒙羞。 2 求你憑公義搭救我, 側耳聽我的懇求,拯救我。 3 求你成為保護我的磐石, 讓我可以隨時投靠你。 求你下令救我, 因為你是我的磐石和堡壘。 4 我的上帝啊, 求你從惡人手中拯救我, 從邪惡、殘暴之徒掌下拯救我。 5 主耶和華啊,你是我的盼望, 我從小就信靠你。 6 你使我出了母胎, 我從出生就依靠你, 我要永遠讚美你。 7 我的遭遇使許多人感到驚駭, 但你是我堅固的避難所。 8 我口中充滿對你的讚美, 終日述說你的榮耀。 9 我年老時,求你不要丟棄我; 我體力衰微時,求你不要離棄我。 10 我的仇敵議論我, 那些想殺害我的一起策劃陰謀,說: 11 「上帝已經丟棄了他。 去追趕、捉拿他吧, 因為無人會救他。」 12 上帝啊,不要遠離我; 我的上帝啊,求你快來幫助我! 13 願我的仇敵在羞辱中滅亡, 願那些害我的人抱愧蒙羞。 14 我必常常心懷盼望, 向你獻上更多的讚美。 15 雖然我無法測度你的公義和拯救之恩, 但我要終日傳揚你的作為。 16 主耶和華啊, 我要傳揚你大能的作為, 單單述說你的公義。 17 上帝啊, 我從小就受你的教導, 直到今日我仍傳揚你奇妙的作為。 18 上帝啊, 就是我年老髮白的時候, 求你也不要丟棄我, 好讓我把你的大能告訴下一代,世代相傳。 19 上帝啊,你的公義高達穹蒼, 你成就了奇妙大事。 上帝啊,有誰能像你? 20 你使我經歷了許多患難, 最終必使我重獲新生, 救我脫離死亡的深淵。 21 你必賜我更大的尊榮, 你必再次安慰我。 22 我的上帝啊, 我要彈琴讚美你的信實; 以色列的聖者啊, 我要伴隨著琴聲讚美你。 23 你救贖了我的靈魂, 我的口和靈魂都要歡呼歌頌你。 24 我要終日向人述說你的公義, 因為那些想害我的人已經蒙羞受辱。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Молитва на преклонни години

1 (По слав. 70.) На Тебе, ГОСПОДИ, уповавам; да не се посрамя никога. 2 Избави ме в правдата Си и ме освободи; приклони към мен ухото Си и ме спаси. 3 Бъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, защото канара моя и крепост моя си Ти. 4 Боже мой, избави ме от ръката на нечестивия, от ръката на законопрестъпника и насилника. 5 Защото Ти, Господи ЙЕХОВА, си моя надежда; на Тебе съм уповавал от младостта си. 6 Ти си ми бил опора от рождението ми; от утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; за Тебе ще бъде винаги хвалението ми. 7 Като чудовище съм станал за мнозина; но Ти си ми сигурно прибежище. 8 Устата ми ще се пълнят всеки ден с хваление и славене към Тебе. 9 Не ме отхвърляй по време на старостта ми; не ме оставяй, когато отпада силата ми; 10 защото неприятелите ми за мене говорят и онези, които причакват душата ми, се наговарят помежду си 11 и казват: Бог го е изоставил; погнете го и го хванете, защото няма кой да го избави. 12 Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш. 13 Нека се посрамят и бъдат изтребени противниците на душата ми; нека се покрият с укор и срам онези, които искат зло за мене. 14 Но аз винаги ще се надявам и ще Те хваля все повече и повече. 15 Устата ми цял ден ще разказва за правдата Ти и избавлението, което ми вършиш, защото не мога да ги изброя. 16 Ще дойда и ще хваля великите дела на Господа ЙЕХОВА. Ще спомням Твоята правда, само Твоята. 17 Боже, Ти си ме научил от младостта ми; и досега съм разгласявал Твоите чудесни дела. 18 Да! Дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, докато не разглася силата* Ти на бъдещия род, Твоята мощ – на всички бъдещи поколения. 19 Също и правдата Ти, Боже, стигна нависоко. Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе? 20 Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, пак ще ме съживиш и от дълбочините на земята пак ще ме извадиш. 21 Ще уголемиш величието ми и отново ще ме утешиш. 22 И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Теб и Твоята вярност; на Тебе, Святи Израилев, ще пея хваление с арфа, 23 ще се радват много устните ми, когато Те славословя, също и душата ми, която си изкупил. 24 Езикът ми също така ще приказва за правдата Ти всеки ден, защото станаха за срам – защото се смутиха – онези, които искат зло за мене.