Psalm 37 | 聖經當代譯本修訂版 Библия, ревизирано издание

Psalm 37 | 聖經當代譯本修訂版

義人和惡人的結局

大衛的詩。

1 不要因為惡人而煩惱, 也不要羡慕作惡之人, 2 因為他們如瞬息枯萎的草芥, 又如轉眼消逝的綠草。 3 要信靠耶和華,要行善, 要在這片土地上安然度日。 4 要以耶和華為樂, 祂必成全你的願望。 5 要把一切交托給耶和華, 信靠祂,祂必幫助你, 6 使你的公義如晨光照耀, 你的仁義如日中天。 7 要在耶和華面前安靜, 耐心等候祂, 不要因惡人道路通達、陰謀得逞而憤憤不平。 8 你要抑制怒氣,除掉憤怒; 不要心懷不平, 那會導致你作惡。 9 因為作惡的終必滅亡, 但等候耶和華的必承受土地。 10 再過片刻,惡人必不復存在, 無處可尋。 11 但謙卑人必承受土地, 得享太平。 12 惡人謀害義人, 對他們咬牙切齒。 13 但耶和華嗤笑邪惡人, 因為祂知道他們末日將臨。 14 惡人拔劍張弓要消滅窮苦人, 殺戮正直人, 15 但他們的劍必刺穿自己的心, 他們的弓必被折斷。 16 義人淡泊一生強過惡人財富如山。 17 因為惡人的勢力終必瓦解, 耶和華必扶持義人。 18 耶和華天天看顧純全無過的人, 他們的產業永遠長存。 19 他們在災難中不致絕望, 在饑荒時仍得飽足。 20 但惡人必滅亡, 上帝的仇敵必像野地枯萎的花草, 消逝如煙。 21 惡人借債不還, 義人慷慨給予。 22 蒙耶和華賜福的人必承受土地, 被耶和華咒詛的人必遭剷除。 23 耶和華引領義人的腳步, 喜悅他們所走的路。 24 他們即使失腳,也不會跌倒, 因為耶和華的手扶持他們。 25 從幼年到老年, 我從未見過義人遭棄, 也未見其後人討飯。 26 他們樂善好施, 後代都蒙祝福。 27 你要離惡行善, 就必永遠安居。 28 因為耶和華喜愛正義, 不丟棄信靠祂的人, 永遠保護他們。 惡人的後代必被剷除。 29 義人必承受土地, 在地上永遠安居。 30 義人口出智慧,訴說正義, 31 銘記上帝的律法, 從不失腳。 32 惡人窺探義人, 伺機謀害。 33 但耶和華不會讓惡人得逞, 也不會讓義人在審判時被定罪。 34 要等候耶和華, 堅守祂的道, 祂必賜你土地,使你有尊榮。 你必親眼看見惡人被剷除。 35 我見過邪惡殘暴之人, 乍看如蔥蘢的黎巴嫩香柏樹, 36 再一看, 他已經消失得無影無蹤, 無處可尋。 37 你看那純全正直、愛好和平的人, 他們前途美好。 38 罪人必遭毀滅, 惡人必被剷除。 39 耶和華拯救義人, 患難時作他們的庇護所。 40 耶和華幫助他們, 拯救他們脫離惡人, 因為他們投靠祂。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Мъдър живот сред поквара

(По слав. 36.)

1 Давидов псалом. На еврейски език, азбучен псалом. Алеф Не се раздразвай поради злотворците, нито завиждай на онези, които вършат беззаконие. 2 Защото като трева скоро ще се окосят и като зелена трева ще повехнат. 3 Бет Уповавай на ГОСПОДА и върши добро; така ще населиш земята и ще се храниш с увереност. 4 Весели се също така в ГОСПОДА и Той ще ти даде измоленото от сърцето ти. 5 Гимел Предай на Господа пътя си; и уповавай на Него и Той ще извърши очакването ти; 6 и ще направи да се яви правдата ти като светлината и съдът ти като пладне. 7 Далет Облегни се на ГОСПОДА и чакай Него; не се раздразвай поради този човек, който успява в пътя си, като извършва подлости. 8 Хе Прекрати негодуванието и остави гнева; не се раздразвай, понеже това води само към злотворство. 9 Защото злотворците ще бъдат изтребени; а онези, които чакат ГОСПОДА, те ще наследят земята. 10 Вав Защото още малко – и нечестивия няма да го има вече. Да! Внимателно ще изследваш мястото му и няма да се намери. 11 А кротките ще наследят земята и ще се наслаждават на изобилен мир. 12 Зайн Нечестивият прави заговор против праведния и скърца към него със зъби. 13 Господ ще му се присмее, понеже вижда, че иде денят му. 14 Хет Нечестивите извадиха меч и опънаха лъка си, за да повалят сиромаха и немощния, за да заколят онези, които са с праведно поведение. 15 Мечът им ще се забие в тяхното сърце и лъковете им ще се строшат. 16 Тет Малкият имот на праведния е по-желателен от богатството на мнозина нечестиви; 17 защото мишците на нечестивите ще се строшат, а ГОСПОД подкрепя праведните. 18 Йод ГОСПОД знае дните на непорочните; и тяхното наследство ще бъде довека. 19 Те няма да се посрамят в лоши времена, в дни на глад ще бъдат сити, 20 Каф а нечестивите ще загинат и враговете ГОСПОДНИ ще бъдат като отбраните агнета*, ще чезнат, като дим ще изчезнат. 21 Ламед Нечестивият взема назаем и не отплаща; а праведният постъпва благо и дава. 22 Защото благословените от ГОСПОДА ще наследят земята; а проклетите от Него ще бъдат изтребени. 23 Мем Стъпките на човека се оправят от ГОСПОДА; и Неговото благоволение е в пътя Му. 24 Ако падне, няма да се повали, защото ГОСПОД подпира ръката му. 25 Самех Млад бях, ето, остарях, но не съм видял праведния изоставен, нито потомството му да проси хляб. 26 Всеки ден постъпва благо и дава назаем; и потомството му е в благословение. 27 Айн Отклонявай се от зло и върши добро, и ще имаш вечно жилище. 28 Защото ГОСПОД обича правосъдие и не изоставя светиите Си; навеки те ще бъдат опазени; а потомството на нечестивите ще бъде изтребено. 29 Праведните ще наследят земята и ще живеят на нея довека. 30 Пе Устата на праведния приказва за мъдрост и езикът му говори правосъдие. 31 Законът на неговия Бог е в сърцето му; стъпките му няма да се подхлъзнат. 32 Цади Грешният наблюдава праведния и търси да го убие. 33 ГОСПОД няма да го остави в ръцете му, нито ще го осъди, когато бъде съден. 34 Коф Чакай ГОСПОДА и пази Неговия път, и Той ще те издигне, за да наследиш земята; когато бъдат изтребени нечестивите, ти ще видиш това. 35 Реш Виждал съм нечестивия страшен и разпрострян като зелено дърво на своята си почва; 36 но когато преминах, ето, нямаше го; търсих го и не го намерих. 37 Шин Забележи непорочния и гледай праведния; защото миролюбивият човек ще има потомство, 38 а престъпниците всички заедно ще бъдат изтребени; останалите от нечестивите ще бъдат унищожени. 39 Тав Но избавлението на праведните е от ГОСПОДА; Той им е крепост във време на беда. 40 И ГОСПОД ще им помогне и ще ги избави, ще ги избави от нечестивите и ще ги спаси, понеже са прибегнали при Него.