Sprüche 10 | 聖經當代譯本修訂版 Библия, ревизирано издание

Sprüche 10 | 聖經當代譯本修訂版

所羅門的箴言

1 以下是所羅門的箴言: 智慧兒使父親快樂, 愚昧兒叫母親擔憂。 2 不義之財毫無益處, 公義救人脫離死亡。 3 耶和華不讓義人挨餓, 祂使惡人的奢望成空。 4 遊手好閒招致貧窮, 勤奮努力帶來富足。 5 精明兒夏季時貯藏, 不肖子收成時酣睡。 6 祝福臨到義人的頭, 殘暴充滿惡人的口。 7 義人流芳於世, 惡人名聲朽爛。 8 心存智慧的接受誡命; 說話愚昧的自招滅亡。 9 行正道者活得安穩, 走歪路者終必敗露。 10 擠眉弄眼,帶來憂傷; 胡言亂語,導致滅亡。 11 義人的口是生命之泉, 惡人的口卻充滿殘暴。 12 恨能挑起各樣紛爭, 愛能遮掩一切過犯。 13 明哲人口中有智慧, 無知者背上受鞭打。 14 智者儲藏知識, 愚人口惹禍端。 15 錢財是富人的堅壘, 貧乏帶給窮人毀滅。 16 義人的報酬是生命, 惡人的果子是懲罰。 17 聽從教誨的,走生命之路; 拒絕責備的,必步入歧途。 18 暗藏仇恨的滿口虛謊, 散佈流言的愚不可及。 19 言多必失,智者慎言。 20 義人之舌似純銀, 惡人之心無價值。 21 義人的口滋養眾人, 愚人因無知而死亡。 22 耶和華的祝福使人富足, 祝福中不加任何憂愁*。 23 愚人以惡為樂, 哲士喜愛智慧。 24 惡人所怕的必臨到他, 義人的心願必得實現。 25 暴風掃過, 惡人消逝無蹤, 義人永不動搖。 26 雇用懶惰人, 如醋倒牙,如煙薰目。 27 敬畏耶和華的享長壽, 惡人的壽數必被縮短。 28 義人的憧憬帶來歡樂, 惡人的希望終必破滅。 29 耶和華的道保護正直人, 毀滅作惡之人。 30 義人永不動搖, 惡人無處容身。 31 義人的口發出智慧, 詭詐的舌必被割掉。 32 義人說話得體合宜, 惡人的口胡言亂語。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Праведният и нечестивият

1 Притчи Соломонови. Мъдър син радва баща си. А безумен син е тъга за майка си. 2 Съкровища, придобити с неправда, не ползват; а правдата избавя от смърт. 3 ГОСПОД няма да остави да гладува душата на праведния; но отхвърля злобното желание на нечестивите. 4 Ленивата ръка докарва бедност, а трудолюбивата ръка обогатява. 5 Който събира лятно време, той е разумен син, а който спи по жътва, той е син, който докарва срам. 6 Благословения почиват върху главата на праведния; а устата на нечестивите покриват насилие. 7 Паметта на праведния е благословена, а името на нечестивите ще изгние. 8 Мъдрият по сърце приема заповеди; а безумният бъбривец пада. 9 Който ходи непорочно, ходи безопасно, а който изкривява пътищата си, ще се познае. 10 Който намигва с око, докарва скръб, а безумният бъбривец пада. 11 Устата на праведния са извор на живот, а устата на нечестивите покриват насилие. 12 Омразата повдига раздори, а любовта покрива всички грешки. 13 В устните на разумния се намира мъдрост, а тоягата е за гърба на безумния. 14 Мъдрите запазват знанието, а устата на безумния са близка гибел. 15 Имотът на богатия е неговият укрепен град, а съсипия за бедните е тяхната бедност. 16 Заплатата на праведния е за живот, а благоуспяването на нечестивия е за грях. 17 Който внимава в изобличението, е по пътя към живот, а който пренебрегва мъмренето, се заблуждава. 18 Който таи омраза, има лъжливи устни; и който възгласява клевета, е безумен. 19 В многото говорене грехът е неизбежен; а който въздържа устните си, е разумен. 20 Езикът на праведния е избрано сребро; сърцето на нечестивите струва малко. 21 Устните на праведния хранят мнозина; а безумните умират от нямане на разум. 22 Благословението ГОСПОДНЕ обогатява; и трудът на човека няма да прибави нищо. 23 Злотворството е като забавление за безумния. Така е и мъдростта на разумния човек. 24 Това, от което се страхува нечестивият, ще го постигне; а желанието на праведните ще се изпълни. 25 Както отминава вихрушката, така и нечестивият изчезва; а праведният има вечна основа. 26 Както е оцетът за зъбите и димът за очите, така е ленивият за онези, които го пращат. 27 Страхът от ГОСПОДА прибавя дни, а годините на нечестивите се съкращават. 28 Надеждата на праведните е радост, а очакването на нечестивите е напразно*. 29 Пътят ГОСПОДЕН е крепост за непорочния и съсипване за онези, които вършат беззаконие. 30 Праведният никога няма да се поклати, а нечестивите няма да населят земята. 31 От устата на праведния блика мъдрост, а лъжливият език ще бъде отрязан. 32 Устните на праведния знаят приятното за слушане; а устата на нечестивите говорят извратеното.