1以色列人在约旦河东岸杀死了两个王,占据了他们的领土:自亚嫩谷直到黑门山,包括东面的整个亚拉巴。2这两个王一个是住在希实本的亚摩利王西宏。他统辖的地区从亚嫩谷旁的亚罗珥,包括山谷中部和基列的一半,直到亚扪人边境的雅博河。3他的领土还包括约旦河谷东部:从加利利海至亚拉巴海,也就是盐海,到伯·耶西末,直到毗斯迦的山麓。4另一个王是巴珊王噩,他原是利乏音的遗民,住在亚斯她录和以得来。5他所统辖的地区包括黑门山、撒迦、整个巴珊,直到基述人和玛迦人的边境,还包括基列的另一半,直到希实本王西宏的国界。6耶和华的仆人摩西带领以色列人征服了这两个王,摩西把他们的土地分给吕便支派、迦得支派和玛拿西半个支派的人作产业。7约书亚带领以色列人征服了约旦河西的诸王,占领的土地包括从黎巴嫩谷地的巴力·迦得直到西珥的哈拉山。约书亚按以色列的支派把这些土地分给以色列人。8那里有山区、丘陵、河谷、山坡、旷野和南地,就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人住的地方。9这些王是耶利哥王、伯特利附近的艾王、10耶路撒冷王、希伯仑王、11耶末王、拉吉王、12伊矶伦王、基色王、13底璧王、基德王、14何珥玛王、亚拉得王、15立拿王、亚杜兰王、16玛基大王、伯特利王、17他普亚王、希弗王、18亚弗王、拉沙仑王、19玛顿王、夏琐王、20伸仑·米仑王、押煞王、21他纳王、米吉多王、22基低斯王、迦密附近的约念王、23多珥山上的多珥王、吉甲的戈印王、24得撒王,共三十一个王。
O Livro
A lista dos reis derrotados
1Esta é a lista dos reis da margem oriental do rio Jordão, cujas cidades foram destruídas pelos israelitas; uma área que ia desde o vale do rio Arnom até ao monte Hermon, incluindo as cidades do deserto oriental.2Um deles era o rei Siom dos amorreus, que vivia em Hesbom. O seu reino cobria o território que tinha por limite, dum lado Aroer, mesmo na extremidade do vale de Arnom, e a meio da depressão cavada pelo rio Arnom, e do outro lado o rio Jaboque até metade de Gileade, que servia de fronteira com os amonitas.3Portanto, inclui desde a planície até ao mar da Galileia, do lado oriental, até ao mar da planície, o mar Salgado, estendendo-se em direção a Bete-Jesimote, a sul, até às encostas do monte Pisga.4Outro era o rei Ogue de Basã, o último dos refaítas, que vivia em Astarote e Edrei.5Era ele quem governava aquele território que se estendia do monte Hermon a norte, até Salca no monte Basã, a oriente; a ocidente ia até aos limites dos reinos de Gesur e Maacá. O seu reino cobria também uma área a sul, que incluía a metade norte de Gileade, onde a fronteira tocava os limites do reino de Siom rei de Hesbom.6Moisés e o povo de Israel tinham destruído esses povos e a terra tinha sido dada à tribo de Rúben, à tribo de Gad e à meia tribo de Manassés.7Foram ainda os seguintes reinos que Josué, comandando o exército de Israel, destruiu a ocidente do Jordão. (Essa terra que fica entre Baal-Gad no vale do Líbano e o monte Halaque, a ocidente do monte Seir, foi dada por Josué às outras tribos de Israel.8Essa área incluía a zona das colinas, as planuras, o Arabá, as vertentes na montanha, o deserto da Judeia e o Negueve. Os povos que lá viviam eram os hititas, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus.)9Eram os reis das seguintes cidades: Jericó, Ai perto de Betel,10Jerusalém, Hebrom,11Jarmute, Laquis,12Eglom, Gezer,13Debir, Geder,14Horma, Arade,15Libna, Adulão,16Maqueda, Betel,17Tapua, Hefer,18Afeque, Lasarom,19Madom, Hazor,20Simrom-Merom, Acsafe,21Taanaque, Megido,22Quedes, Jocneão no Carmelo,23Dor em Nafate-Dor, Goiim em Gilgal,24e Tirza. Ao todo, trinta e um reis que foram aniquilados e as suas cidades destruídas.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.