Sprüche 27 | 圣经当代译本修订版 O Livro

Sprüche 27 | 圣经当代译本修订版
1 不要为明天夸口, 因为你不知明天会怎样。 2 让别人夸奖你,不要开口自夸; 让外人称赞你,不要自吹自擂。 3 石头沉,沙土重, 不如愚人惹的麻烦重。 4 暴怒固然残酷, 愤恨好比狂澜, 然而嫉妒更是无人能敌。 5 开诚布公的责备胜过隐藏的爱。 6 朋友加的创伤出自真诚, 仇敌连连亲吻却是多余。 7 饱足的人连蜂蜜也嫌弃, 饥饿的人吃苦食也甘甜。 8 离乡背井的人就像离巢的飞鸟。 9 膏油和香料使人畅快, 朋友的劝诫更加甘甜。 10 不可抛弃你的朋友和父亲的至交。 患难时别投靠兄弟, 近邻胜过远亲。 11 孩子啊,你要做智者, 使我的心喜乐, 我好回答讥笑我的人。 12 明哲人遇祸躲避, 愚昧人前去受害。 13 谁为陌生人作保, 就拿谁的衣服; 谁为淫妇作保, 谁就得交抵押。 14 清早高声为邻舍祝福, 无异于咒诅他。 15 喋喋不休的妇人, 就像雨天房屋漏个不停; 16 想制止她犹如制止狂风, 又像用手抓油一样困难。 17 朋友互相切磋, 如铁磨铁越磨越利。 18 看无花果树的吃无花果, 照顾主人的也必得尊荣。 19 水能映照人的面貌, 心能反映人的本相。 20 阴间和死亡填不满, 人的眼目永不满足。 21 鼎炼银,炉炼金, 赞美也考验人。 22 就算把愚人放在臼里与麦子一起捣碎, 他仍然难脱愚昧。 23 你要了解你的羊群, 小心照料你的牲畜。 24 因为钱财有用尽时, 冠冕不能万代长存。 25 干草割去,嫩草长出, 山间的野草都被收起来。 26 小羊的皮毛可做衣服, 卖山羊的钱可买田地, 27 母山羊的奶足够你和家人喝, 也够养活你的仆婢。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro
1 Não faças planos contando demasiado com o dia de amanhã, porque nunca se sabe o que pode vir a acontecer no dia seguinte. 2 Que seja antes um estranho a louvar-te e nunca tu próprio! 3 A pedra é pesada e a areia também, mas bem mais pesada é a cólera dum insensato. 4 Uma ira desencadeada, uma raiva impetuosa, é coisa cruel, mas quem pode parar diante do ciúme? 5 Vale muito mais a repreensão feita com franqueza e sinceridade do que um amor demasiado reservado. 6 Feridas, quando feitas por um amigo, são muito melhores do que os beijos de quem nos odeia. 7 Quem está farto, até o mel despreza; quem passa fome até o amargo lhe parece doce. 8 Como um pássaro que vagueia sem rumo, por ter perdido o ninho, assim é quem anda à aventura, longe de casa. 9 Um bom conselho, dado por um amigo fiel, é como um agradável perfume que deixa uma pessoa bem disposta. 10 Nunca abandones um amigo, mesmo o dos teus pais, e evita importunar os teus familiares num dia atribulado; vale mais um vizinho próximo, do que o irmão que está longe. 11 Meu filho, tu me farás feliz, se cresceres em sabedoria; ficarei honrado perante os outros. 12 Uma pessoa prudente prevê os problemas e prepara-se para enfrentá-los; os ingénuos nunca se previnem e acabam por sofrer as consequências. 13 Se alguém ficar por fiador da dívida de um desconhecido, deve dar sua própria roupa como garantia de pagamento. 14 Se alguém se puser a gritar alegres saudações a um amigo, de madrugada, enquanto este está no melhor do sono, isso só pode vir a ser tomado como se lhe gritassem imprecações. 15 O gotejar constante e ruidoso, num dia de chuva, e uma mulher implicadora têm muito em comum. 16 Conter uma pessoa assim seria como reter o vento ou apanhar um objeto liso com as mãos cheias de óleo. 17 Tal como o ferro é trabalhado com o próprio ferro, assim uma pessoa se cultiva em contacto com os amigos. 18 Quem cuida da sua figueira é natural que coma do que ela produz; quem zela pelos interesses do seu mestre deve ser apoiado por este. 19 Assim como a água reflete o rosto das pessoas, o coração revela quem nós somos! 20 A destruição e a morte nunca se fartam; também os olhos do homem nunca se satisfazem. 21 A pureza do ouro ou da prata prova-se no cadinho do forno; o homem é provado pelos louvores que recebe. 22 Ainda que batesses num louco e o moesses, como os grãos de cevada num moinho, não seria dessa forma que deixaria a sua loucura. 23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida com atenção do teu gado. 24 Porque aquilo que se possui não dura para sempre; nem a coroa real fica eternamente na mesma família. 25 Quando a erva aparecer nas montanhas, recolhe-a. 26 Assim, das ovelhas terás lã suficiente para te vestires; e a venda dos bodes render-te-á o dinheiro do campo. 27 Terás leite de cabra para teu sustento, da tua família e das tuas criadas.