1.Mose 9 | 圣经当代译本修订版 O Livro

1.Mose 9 | 圣经当代译本修订版

上帝与挪亚立约

1 上帝赐福给挪亚和他的儿子们,对他们说:“你们要生养众多,遍布地面。 2 你们要管理所有地上的走兽、空中的飞鸟、地上的爬虫和海里的鱼,它们都必惧怕你们。 3 凡是活着的动物都可作你们的食物,就像菜蔬和谷物一样。 4 只是你们不可吃带血的肉,因为血就是生命。 5 凡是杀人害命的,无论人或兽,我必向他们追讨血债。凡杀人的,我必追讨他的血债。 6 凡杀害人的,也必被人杀害,因为人是上帝照着自己的形象造的。 7 你们要生养众多,使地上人口兴旺。” 8 上帝又对挪亚和他的儿子们说: 9 “我要跟你们和你们的后代, 10 以及所有和你们在一起、从方舟出来的飞禽走兽和牲畜等各种动物立约。 11 我与你们立约,不再叫洪水淹没一切生灵,也不再让洪水毁灭大地。” 12 上帝说:“我与你们及各种生灵立世代永存的约,我要给这个约一个记号。 13 我把彩虹放在云中,作为我跟大地立约的记号。 14 我使云彩覆盖大地的时候,会有彩虹在云中出现。 15 这样我会记得我与你们及一切生灵所立的约,水就不会再泛滥淹灭所有生灵。 16 当我看见彩虹在云中出现的时候,就会记得我与地上一切生灵立的永约。” 17 上帝对挪亚说:“彩虹是我与地上一切生灵立约的记号。”

挪亚和他的儿子

18 与挪亚一起出方舟的有他的儿子闪、含、雅弗。含是迦南的父亲。 19 挪亚这三个儿子的后代遍布天下。 20 挪亚做了农夫,他是第一个栽种葡萄园的人。 21 一天,他喝葡萄酒喝醉了,赤裸着身体躺在帐篷里。 22 迦南的父亲含看见他父亲赤身露体,便去告诉外面的两个弟兄。 23 于是,闪和雅弗拿了一件衣服搭在肩上,倒退着走进帐篷,把衣服盖在父亲身上,他们背着脸不看父亲赤裸的身体。 24 挪亚酒醒后,知道了小儿子做的事, 25 就说: “迦南该受咒诅, 必做他弟兄的仆人的仆人。” 26 又说: “闪的上帝耶和华当受称颂! 迦南要做闪的仆人。 27 愿上帝扩张雅弗的疆界, 愿他住在闪的帐篷里, 让迦南做他的仆人。” 28 洪水以后,挪亚又活了三百五十年。 29 挪亚一生共活了九百五十岁。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

A aliança de Deus com Noé

1 Deus abençoou Noé e os seus filhos e disse-lhes que se multiplicassem e repovoassem a Terra. 2 “Todas as criaturas da Terra, assim como os pássaros e os peixes, terão medo de vocês”, disse-lhes Deus. “Porque coloquei-os sob o vosso domínio. 3 Servirão para vosso alimento e subsistência, para além da comida de origem vegetal. 4 Mas nunca comam a carne com a sua vida, isto é, com o sangue. 5 Nunca assassinem um ser humano. Pedir-vos-ei contas do sangue humano que tenham feito derramar. E até aos animais que matarem criaturas humanas pedirei contas do sangue que derramaram, porque era a sua vida. 6 Quem assassinar um ser humano terá de morrer, pois ele foi feito à imagem de Deus. 7 Multipliquem-se pois, repovoem a Terra e subjuguem-na.” 8 Deus disse mais a Noé e aos seus filhos: 9 “Faço a minha aliança contigo, com todos os teus descendentes, 10 e não só em relação a esses, mas a todo o ser vivo que trouxeste contigo durante o dilúvio. 11 Estabeleço a minha aliança contigo. Nunca mais mandarei à Terra uma cheia semelhante que destrua tudo o que existe. 12 E este será o sinal da aliança eterna que faço convosco, e com todos os seres vivos que estão convosco: 13 aparecerá um arco nas nuvens, como sinal da minha aliança com a Terra. 14 Quando o céu se acumular de nuvens e houver chuva, há de aparecer esse arco, 15 como lembrança da minha aliança contigo e com todo o ser vivo, de que nunca mais destruirei a vida que existe, por meio de um dilúvio semelhante. 16 O arco, ao surgir entre as nuvens, lembrar-me-á desta aliança eterna, que existe entre mim e todos os seres vivos, com tudo o que vive na Terra. 17 Este é o sinal, para todos os seres que existem na Terra, da aliança que faço convosco”, disse Deus a Noé.

Os filhos de Noé

18 Os nomes dos três filhos de Noé eram Sem, Cam e Jafete. Cam é aquele de quem descendem todos os cananeus. 19 Destes três vieram todos os povos da Terra. 20 Noé tornou-se agricultor, plantou vinhas e foi vinicultor. 21 Um dia, embriagou-se e despiu-se completamente dentro da sua tenda. 22 Cam, o pai de Canaã, viu o pai despido e foi chamar os outros dois irmãos. 23 Então Sem e Jafete pegaram numa capa e, de costas, com a capa suspensa pelos ombros, aproximaram-se do pai no meio da tenda e cobriram-o, sem o terem visto nu. 24 Quando Noé se refez da embriaguês e soube o que tinha acontecido, e a forma como Cam, o filho mais novo, tinha agido, 25 amaldiçoou os descendentes de Cam: “Malditos sejam os cananeus. Que se tornem escravos dos descendentes de Sem e de Jafete.” 26 E acrescentou: “Que o SENHOR Deus abençoe Sem. Que os cananeus o sirvam. 27 Que Deus abençoe Jafete e partilhe da prosperidade de Sem, e que os cananeus o sirvam igualmente.” 28 Noé viveu ainda 350 anos depois do dilúvio. 29 Tinha 950 anos quando morreu.