Psalm 131 | 圣经当代译本修订版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 131 | 圣经当代译本修订版

全心仰望上帝

大卫上圣殿朝圣之诗。

1 耶和华啊, 我的心不狂傲, 我的眼目也不高傲; 我不敢涉猎太伟大、太奇妙的事。 2 我的心灵平静安稳, 如同母亲身边断奶的孩子, 我的心灵如同断奶的孩子。 3 以色列啊, 你要仰望耶和华, 从现在直到永远。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Wie ein zufriedenes Kind

1 Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David. Jahwe, ich will nicht hoch hinaus, / ich schaue auch auf niemand herab. / Ich gehe nicht mit Dingen um, / die mir zu groß und wunderbar sind. 2 Nein, ich habe mich beruhigt, / hab meine Seele besänftigt. / Wie ein gestilltes Kind bei seiner Mutter, / wie ein zufriedenes Kind bin ich geworden. 3 Israel, hoffe auf Jahwe / von jetzt an und für immer!