1耶和华对摩西说:2“你要派十二位首领,每个支派一位,去打探我要赐给以色列人的迦南。”3摩西就按耶和华的吩咐,从巴兰旷野派出了十二位首领。4他们的名字如下:吕便支派撒刻的儿子沙姆亚,5西缅支派何利的儿子沙法,6犹大支派耶孚尼的儿子迦勒,7以萨迦支派约色的儿子以迦,8以法莲支派嫩的儿子何西阿,9便雅悯支派拉孚的儿子帕提,10西布伦支派梭底的儿子迦叠,11约瑟的子孙、玛拿西支派稣西的儿子迦底,12但支派基玛利的儿子亚米利,13亚设支派米迦勒的儿子西帖,14拿弗他利支派缚西的儿子拿比,15迦得支派玛基的儿子臼利。16以上是摩西派去打探迦南的人,他称嫩的儿子何西阿为约书亚。17摩西派他们去打探迦南,并嘱咐说:“你们先去南地,然后再进山区,18打探那地方,看看那里的居民是强是弱,是多是少;19那地方是好是坏,人们住的是坚固的城池还是不设防的营地;20土地是肥沃还是贫瘠,有没有树木。尽量带些当地的果子回来。”当时是葡萄初熟的季节。21于是,他们从荀旷野一直打探到哈马口附近的利合。22他们经南地到达希伯仑。希伯仑城比埃及的锁安城还要早建七年,那里住着亚衲人的子孙亚希幔、示筛和挞买。23他们来到以实各谷,在那里砍下一根葡萄枝,上面有一串葡萄,由两个人用杠子抬着,又采了一些石榴和无花果。24因为他们在那里砍了一串葡萄,所以就称那地方为以实各*谷。25过了四十天,他们打探完毕,返回营地。26他们来到巴兰旷野的加低斯向摩西、亚伦和以色列全体会众汇报,把当地的果子给大家看。27他们对摩西说:“我们照你的指示打探了那地方,果然是奶蜜之乡,这些都是那里的果子。28但那里的居民很强悍,城邑又大又坚固。我们在那里还见到亚衲人的子孙。29亚玛力人住在南地,赫人、耶布斯人和亚摩利人住在山区,迦南人住在海边和约旦河沿岸。”30迦勒让站在摩西面前的民众安静,然后说:“我们立刻去占领那地方吧!我们必能取胜。”31跟他一起去打探的人却说:“我们不能去攻打那些人,他们比我们强大。”32他们还危言耸听,说:“我们去打探的地方是吞吃居民之地,我们看见的人个个身材高大。33我们在那里看见了亚衲人的子孙,他们是巨人的后裔,我们跟他们相比就像蚱蜢,他们看我们也像蚱蜢。”
Neue evangelistische Übersetzung
Die Erkundung des Landes Kanaan
1Jahwe sagte zu Mose:2„Du kannst einige Männer losschicken,* die das Land Kanaan erkunden sollen, das ich den Israeliten geben will! Nimm dazu aus jedem Stamm je einen der führenden Männer!“3Da schickte Mose die Männer von der Wüste Paran aus los, wie Jahwe es ihm erlaubt hatte. Sie alle waren Führer unter den Israeliten.4Es waren aus dem Stamm Ruben: Schammua Ben-Sakkur;5aus dem Stamm Simeon: Schafat Ben-Hori;6aus dem Stamm Juda: Kaleb Ben-Jefunne;7aus dem Stamm Issachar: Jigal Ben-Josef;8aus dem Stamm Efraïm: Hoschea Ben-Nun;9aus dem Stamm Benjamin: Palti Ben-Rafu;10aus dem Stamm Sebulon: Gaddiël Ben-Sodi;11aus dem Stamm Manasse: Gaddi Ben-Susi;12aus dem Stamm Dan: Ammiël Ben-Gemalli;13aus dem Stamm Ascher: Setur Ben-Michael;14aus dem Stamm Naftali: Nachbi Ben-Wofsi;15aus dem Stamm Gad: Gëuël Ben-Machi.16Diese zwölf Männer schickte Mose aus, um das Land zu erkunden. Hoschea Ben-Nun gab er den Namen Josua.*17Als Mose sie losschickte, sagte er zu ihnen: „Nehmt den Weg durch den Negev* und steigt dann auf das Gebirge.18Seht euch das Land und die Menschen dort genau an. Findet heraus, ob sie stark oder schwach, wenig oder zahlreich sind,19ob das Land gut oder schlecht ist! Achtet darauf, ob sie in offenen Siedlungen wohnen oder in befestigten Städten.20Seht, ob das Land fruchtbar ist und ob es dort Wälder gibt. Fasst Mut und bringt Proben von den Früchten des Landes mit!“ Es war gerade die Jahreszeit, in der die ersten Trauben reif werden.21So zogen sie hinauf und erkundeten das Land von der Wüste Zin* bis nach Rehob von wo aus man Hamat erreicht.*22Sie zogen durch den Negev und kamen nach Hebron.* Dort wohnten Ahiman, Scheschai und Talmai, die Nachkommen Anaks. Die Stadt Hebron war noch vor Zoan* in Ägypten gegründet worden.23Als die Männer schließlich ins Traubental* kamen, schnitten sie eine Weinranke mit einer Traube ab und trugen sie an einer Stange, auch Granatäpfel und Feigen nahmen sie mit.24Das Tal bekam erst später den Namen Wadi Eschkol, Traubental, weil die Israeliten dort eine Traube abgeschnitten hatten.25Vierzig Tage lang hatten sie das Land erkundet26und kehrten dann zu Mose und Aaron und der ganzen Gemeinschaft Israels nach Kadesch* in die Wüste Paran zurück. Sie erstatteten ihnen Bericht und zeigten die mitgebrachten Früchte.27Sie berichteten Mose: „Wir sind in dem Land gewesen, in das du uns geschickt hast. Es ist wirklich ein Land, das von Milch und Honig überfließt. Sieh dir nur diese Früchte an!28Allerdings ist das Volk, das dort wohnt, stark, und seine Städte sind groß und gut befestigt. Und dann haben wir auch noch die Söhne Anaks dort gesehen!29Im Negev wohnen die Amalekiter, im Bergland die Hetiter, Jebusiter und Amoriter, am Meer und in der Jordanebene die Kanaaniter.“30Kaleb beschwichtigte das Volk, das über Mose aufgebracht war. Er sagte: „Wir werden hinaufziehen und das Land in Besitz nehmen! Wir können es sehr wohl erobern.“31Aber die anderen Kundschafter sagten: „Wir können es nicht! Das Volk im Land ist stärker als wir.“32Und sie verbreiteten ein Gerücht unter den Israeliten über das Land, das sie erkundet hatten: „Dieses Land verschlingt seine Bewohner“, sagten sie. „Alle Leute, die wir gesehen haben, sind sehr groß,33besonders die Nachkommen Anaks, die Gewaltigen. Ihnen gegenüber kamen wir uns wie Heuschrecken vor. Und so haben sie auch uns angesehen.“
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.