Psalm 5 | 圣经当代译本修订版 Neue evangelistische Übersetzung

Psalm 5 | 圣经当代译本修订版

求上帝保护

大卫的诗,交给乐长,管乐器伴奏。

1 耶和华啊,求你听我的祷告, 顾念我的哀叹。 2 我的王,我的上帝啊! 求你垂听我的呼求, 因为我只向你祈祷。 3 耶和华啊!早晨你听我的祷告。 早晨我到你面前祈求, 切切等候。 4 你是厌恶邪恶的上帝, 恶人在你面前无立足之地。 5 狂妄之人不能站在你面前, 你憎恶一切作恶之人。 6 说谎的,你毁灭; 凶残诡诈的,你痛恨。 7 因为你有无限的慈爱, 我要进入你的居所, 我要满怀敬畏地向你的圣殿下拜。 8 耶和华啊,我的仇敌众多, 求你以公义引领我, 使我走你安排的正路。 9 他们口中毫无实话, 心里充满恶毒, 喉咙是敞开的坟墓, 舌头上尽是诡诈。 10 上帝啊, 求你定他们的罪, 让他们作茧自缚。 他们背叛你,罪恶深重, 求你把他们赶走。 11 愿投靠你的人欢歌不断。 求你庇护他们, 让爱你的人因你而喜乐。 12 耶和华啊,你必赐福给义人, 你的恩惠像盾牌四面保护他们。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue evangelistische Übersetzung

Morgengebet um Schutz

1 Dem Chorleiter. Für Blasinstrumente. Ein Psalmlied von David. 2 Hör meine Worte, Jahwe, / auf mein Seufzen hab Acht! 3 Vernimm doch meinen Hilfeschrei, mein König und mein Gott, / denn ich bete allein zu dir. 4 Frühmorgens schon hörst du meine Stimme, Jahwe. / In aller Frühe bringe ich dir mein Gebet und warte auf dich. 5 Du bist kein Gott, dem das Unrecht gefällt, / bei dir darf der Böse nicht bleiben. 6 Überhebliche Prahler willst du nicht sehen. / Wer Böses tut, ist dir verhasst. 7 Die Lügner lässt du zugrunde gehen. / Mörder und Betrüger sind Jahwe ein Gräuel. 8 Ich darf dein Haus betreten / dank deiner großen Gunst. / In Ehrfurcht bete ich zu dir, / neige mich zu deinem Heiligtum hin. 9 Führe mich, Jahwe, nach deiner Gerechtigkeit! / Tue es meinen Feinden zum Trotz! / Und bahne mir den Weg, den ich gehen soll! 10 Denn aus ihrem Mund kommt kein verlässliches Wort, / ihr Inneres ist voller Verderben. / Ihre Kehle ist wie ein offenes Grab, / ihre Zunge aalglatt. 11 Lass sie dafür büßen, Gott! / Durch ihre Pläne bring sie zu Fall! / Verstoße sie wegen ihrer vielen Vergehen, / denn sie haben gegen dich rebelliert. 12 Dann werden die sich freuen, die bei dir geborgen sind. / Ihr Jubel wird kein Ende haben, weil du sie beschirmst. / Und die, die deinen Namen lieben, freuen sich an dir! 13 Ja, du segnest den Gerechten, Jahwe. / Wie ein Schild umgibt ihn deine Gunst.