Sprüche 13 | 圣经当代译本修订版
1智慧儿听从父训, 嘲讽者不听责备。2口出良言尝善果, 奸徒贪行残暴事*。3说话谨慎,可保性命; 口无遮拦,自取灭亡。4懒惰人空有幻想, 勤快人心想事成。5义人憎恶虚谎, 恶人行事可耻。6公义守卫正直的人, 邪恶倾覆犯罪之徒。7有人强充富有, 其实身无分文; 有人假装贫穷, 却是腰缠万贯。8富人用财富赎命, 穷人却免受惊吓。9义人的光灿烂, 恶人的灯熄灭。10自高自大招惹纷争, 虚心受教才是睿智。11不义之财必耗尽, 勤俭积蓄财富增。12盼望无期,使人忧伤; 夙愿得偿,带来生机*。13蔑视训言,自招灭亡; 敬畏诫命,必得赏赐。14智者的训言是生命之泉, 可使人避开死亡的网罗。15睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通灭亡。16明哲知而后行, 愚人炫耀愚昧。17奸恶的使者陷入灾祸, 忠诚的使者带来医治。18不受管教的贫穷羞愧, 接受责备的受到尊崇。19愿望实现使心甘甜, 远离恶事为愚人憎恶。20与智者同行必得智慧, 与愚人结伴必受亏损。21祸患追赶罪人, 义人必得善报。22善人为子孙留下产业, 罪人给义人积聚财富。23穷人的田地出产丰富, 因不公而被抢掠一空。24不用杖管教儿女是憎恶他们, 疼爱儿女的随时管教他们。25义人丰衣足食, 恶人食不果腹。
Neue evangelistische Übersetzung
1Ein verständiger Sohn hört, wenn er zurechtgewiesen wird, / doch der Spötter hört nicht auf Ermahnung.2Vom Ertrag seiner Worte kann man gut leben, / doch gemeine Menschen leben für die Gewalt.3Wer den Mund hält, bewahrt sein Leben, / wer ihn aufreißt, dem droht Verderben.4Ein fauler Mensch hat viele Wünsche, erreicht aber nichts, / doch der Fleißige erfüllt sie sich.5Wer Gott gehorcht, hasst Lug und Trug, / wer Gott verachtet, bringt anderen Schande und Schmach.6Gottesfurcht bewahrt die Ehrlichen, / Gesetzlosigkeit bringt die Sünder zu Fall.7Mancher stellt sich reich und hat doch nichts; / mancher stellt sich arm und ist steinreich.8Ein Reicher kann Lösegeld für sein Leben bezahlen, / doch ein Armer wird gar nicht erst erpresst.9Das Licht der Gerechten strahlt hell, / doch die Lampe der Gottlosen erlischt.10Übermut bringt nichts als Streit, / doch wer sich beraten lässt, ist klug.11Vermögen aus dem Nichts verliert sich bald, / doch wer allmählich sammelt, gewinnt immer mehr.12Endloses Hoffen macht das Herz krank, / doch ein erfüllter Wunsch ist wie ein Lebensbaum.13Wer das Wort verachtet, muss dafür bezahlen, / doch wer Ehrfurcht hat vor dem Gebot, der wird belohnt.14Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens, / die vor den Fallen des Todes bewahrt.15Wer gute Einsicht hat, verschafft sich Gunst, / doch der Weg der Verräter ist steinhart.16Jeder Kluge handelt mit Bedacht, / ein Narr kramt seine Dummheit aus.17Ein gesetzloser Bote richtet Unheil an, / doch ein treuer Gesandter macht es wieder gut.18Armut und Schande trifft den, der sich nichts sagen lässt, / doch wer Ermahnung annimmt, wird geehrt.19Es ist schön, wenn ein Wunsch sich erfüllt, / doch ein Dummkopf lässt deshalb nicht vom Bösen ab.20Wer mit Weisen umgeht, wird weise, / doch wer sich mit Narren einlässt, schadet sich.21Die Sünder werden von Unheil verfolgt; / wer Gott gehorcht, belohnt sich mit Glück.22Das Erbe des Guten ist noch für die Enkel da, / doch das Vermögen des Sünders ist für Gerechte bestimmt.23Viel Nahrung trägt der Acker der Armen, / doch manches wird durch Unrecht weggerafft.24Wer seine Rute schont, der hasst seinen Sohn, / doch wer ihn liebt, erzieht ihn beizeiten.25Wer gottrecht lebt, hat satt zu essen, / doch der Magen der Gottlosen bleibt leer.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.