1后来,埃及王的侍酒总管和膳食总管得罪了王,2王非常愤怒,3把他们囚禁在护卫长波提乏府内的监牢里,也就是约瑟被囚的地方。4护卫长派约瑟去伺候他们。他们在监里待了一段日子。5一天晚上,他们俩都做了梦,他们的梦各有不同的意思。6第二天早上,约瑟过来见他们神情沮丧,7就问:“你们今天为什么满面愁容?”8他们回答说:“我们都做了梦,可是没有人给我们解梦。”约瑟说:“解梦的能力不是来自上帝吗?请你们把梦告诉我。”9侍酒总管便把自己的梦告诉约瑟,说:“我梦见一棵葡萄树,10树上有三根枝子,枝子发芽开花,结满了成熟的葡萄。11我手上拿着法老的酒杯,摘下葡萄,把汁挤在酒杯中,然后递给法老。”12约瑟说:“这梦的意思是,三根枝子代表三天,13三天之内,法老必定释放你,恢复你侍酒总管的职位。你仍要和从前一样伺候法老饮酒。14当你再被重用的时候,请你记得恩待我,在法老面前提及我,救我出狱。15我是从希伯来人那里被拐来的,无辜被囚在监。”16膳食总管见梦解得好,就对约瑟说:“我也做了个梦,我梦见自己头上顶着三筐白饼,17最上面的一筐里放着为法老烤制的各种食物,有鸟来吃筐内的食物。”18约瑟说:“这梦的意思是,三筐就是三天,19三天之内,法老必砍下你的头,把你挂在木头上,鸟要来吃你的肉。”20第三天是法老的生日,他宴请文武百官,把侍酒总管和膳食总管从监牢里提出来,21恢复了侍酒总管的职位,让他仍旧伺候自己饮酒,22却处死了膳食总管,正应验了约瑟的话。23然而,法老的侍酒总管把约瑟忘了。
Neue evangelistische Übersetzung
Traumdeutung im Gefängnis
1Bald darauf ließen sich der Mundschenk des Königs von Ägypten und sein Bäcker* etwas gegen ihren Herrn, den Pharao, zuschulden kommen.2Der wurde über seine beiden Amtsträger, den Obermundschenk und den Oberbäcker, zornig3und ließ sie in das Gefängnis bringen, in dem auch Josef war. Der Befehlshaber der Leibwache hatte dort die Oberaufsicht.4Dieser beauftragte Josef mit ihrer Bedienung. Als sie einige Zeit in Haft waren,5hatte jeder von ihnen in derselben Nacht einen Traum, der für ihn von Bedeutung war.6Als Josef am Morgen zu ihnen kam, bemerkte er gleich, dass sie schlecht aussahen.7„Warum lasst ihr heute den Kopf hängen?“, fragte er die Beamten des Pharao.8„Wir haben beide einen Traum gehabt“, erwiderten sie, „aber es gibt niemand, der ihn deuten kann.“ Da sagte Josef: „Deutungen sind Gottes Sache. Erzählt mir doch!“9Da erzählte der oberste Mundschenk seinen Traum: „Ich sah einen Weinstock vor mir.10Er hatte drei Ranken. Kaum wuchs er, da trieb er auch schon seine Blüten, und seine Trauben reiften heran.11Ich hatte den Becher des Pharao in der Hand, nahm die Trauben, presste sie in den Becher aus und gab ihn dem Pharao in die Hand.“12Da sagte Josef zu ihm: „Die Deutung ist so: Die drei Ranken sind drei Tage.13In drei Tagen wird der Pharao dich herausholen und wieder in dein Amt einsetzen. Du wirst dem Pharao den Becher reichen wie früher, als du noch Mundschenk bei ihm warst.14Aber vergiss mich nicht, wenn es dir gut geht. Erweise mir die Freundlichkeit und erwähne mich beim Pharao, damit ich aus diesem Haus herauskomme.15Man hat mich nämlich aus dem Land der Hebräer entführt, und auch hier habe ich nichts getan, wofür ich eingesperrt werden müsste.“16Als der Oberbäcker merkte, dass Josef eine gute Deutung gegeben hatte, sagte er: „Auch ich sah in meinem Traum etwas Ähnliches: Ich hatte drei Körbe mit Weißbrot auf meinem Kopf.17Im obersten Korb lagen Backwaren für den Pharao. Da kamen Vögel und fraßen den Korb leer.“18Josef sagte: „Die Deutung ist so: Die drei Körbe sind drei Tage.19In drei Tagen wird der Pharao dich herausholen und an einen Baum hängen lassen, und die Vögel werden dein Fleisch von dir wegfressen.“20Am dritten Tag darauf hatte der Pharao Geburtstag. Er gab ein Fest für alle seine Beamten und lud dabei den obersten Mundschenk und den Oberbäcker vor.21Den obersten Mundschenk setzte er wieder in sein Amt ein, sodass er ihm den Becher reichen durfte.22Den Oberbäcker ließ er hängen. Es war genauso, wie Josef es ihnen gedeutet hatte.23Aber der oberste Mundschenk dachte nicht mehr an Josef, er vergaß ihn.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.