1我们的主耶和华啊, 你的名在地上何其尊贵! 你的荣耀充满诸天。2你使孩童和婴儿的口发出颂赞, 好叫你的仇敌哑口无言。3我观看你指头创造的穹苍和你摆列的月亮星辰,4人算什么,你竟顾念他! 世人算什么,你竟眷顾他!5你叫他比天使低微一点, 赐他荣耀和尊贵作冠冕。6你派他管理你亲手造的万物, 使万物降服在他脚下:7牛羊、田野的兽、8空中的鸟、海里的鱼及其他水族。9我们的主耶和华啊, 你的名在地上何其尊贵!
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Al director musical. Sígase la tonada de«La canción del lagar». Salmo de David.
1Oh SEÑOR, Soberano nuestro, ¡qué imponente es tu nombre en toda la tierra! ¡Has puesto tu gloria sobre los cielos!*2A causa de tus adversarios has hecho que brote la alabanza* de labios de los chiquillos y de los niños de pecho, para silenciar al enemigo y al rebelde.3Cuando contemplo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que allí fijaste,4me pregunto: «¿Qué es el hombre, para que pienses en él? ¿Qué es el ser humano,* para que lo tengas en cuenta?»5Pues lo hiciste poco menos que Dios,* y lo coronaste de gloria y de honra;6lo entronizaste sobre la obra de tus manos, ¡todo lo sometiste a su dominio!7Todas las ovejas, todos los bueyes, todos los animales del campo,8las aves del cielo, los peces del mar, y todo lo que surca los senderos del mar.9Oh SEÑOR, Soberano nuestro, ¡qué imponente es tu nombre en toda la tierra!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.