1我向耶和华呼求, 我高声向祂求助,2我在祂面前倾诉我的苦情, 向祂述说我的患难。3耶和华啊,我心力交瘁的时候, 只有你知道我当走的路。 敌人已在我行的路上铺下网罗。4看看我左右,无人关心我; 我走投无路,无人眷顾我。5耶和华啊,我向你呼求, 你是我的避难所, 在世上你是我的福分。6求你垂听我的呼求, 因为我身陷绝境。 求你救我脱离迫害我的人, 因为他们太强大了。7求你救我脱离牢笼, 好让我赞美你。 因为你恩待我, 义人必聚集在我周围。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Masquil de David. Cuando estaba en la cueva. Oración.
1A gritos, le pido al SEÑOR ayuda; a gritos, le pido al SEÑOR compasión.2Ante él expongo mis quejas; ante él expreso mis angustias.3Cuando ya no me queda aliento, tú me muestras el camino.* Por la senda que transito, algunos me han tendido una trampa.4Mira a mi derecha, y ve: nadie me tiende la mano. No tengo dónde refugiarme; por mí nadie se preocupa.5A ti, SEÑOR, te pido ayuda; a ti te digo: «Tú eres mi refugio, mi porción en la tierra de los vivos».6Atiende a mi clamor, porque me siento muy débil; líbrame de mis perseguidores, porque son más fuertes que yo.7Sácame de la prisión, para que alabe yo tu nombre. Los justos se reunirán en torno a mí por la bondad que me has mostrado.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.