1耶和华带领被掳者归回耶路撒冷的时候, 我们犹如在梦中。2我们笑声不止,欢呼歌唱。 列邦都说: “耶和华为他们成就了伟大的事。”3耶和华实在为我们成就了伟大的事, 我们充满了喜乐。4耶和华啊, 求你恢复我们的繁荣, 就像干旱的南地重现溪流。5含泪撒种的必欢呼着收割。6含泪出去撒种的必欢呼着带回禾捆。
Nueva Versión Internacional (Castellano)
Cántico de los peregrinos.
1Cuando el SEÑOR hizo volver a Sión a los cautivos, nos parecía estar soñando.2Nuestra boca se llenó de risas; nuestra lengua, de canciones jubilosas. Hasta los otros pueblos decían: «El SEÑOR ha hecho grandes cosas por ellos».3Sí, el SEÑOR ha hecho grandes cosas por nosotros, y eso nos llena de alegría.4Ahora, SEÑOR, haz volver a nuestros cautivos como haces volver los arroyos del desierto.5El que con lágrimas siembra, con regocijo cosecha.6El que llorando esparce la semilla, cantando recoge sus gavillas.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.