Jesaja 52 | 圣经当代译本修订版 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Jesaja 52 | 圣经当代译本修订版

锡安必获救

1 锡安啊,醒来吧,醒来吧,展示你的能力! 圣城耶路撒冷啊, 穿上你华美的衣服! 从今以后, 未受割礼和不洁净的人必不得进入你的城门。 2 耶路撒冷啊,抖掉身上的灰尘, 起来坐到宝座上! 被掳的锡安城啊, 卸去你颈上的锁链! 3 耶和华说:“你们被卖未得分文,你们被赎回也不需分文。” 4 主耶和华说:“起先我的子民到埃及寄居,后来亚述人无缘无故地欺压他们。” 5 耶和华说:“我这里还有什么呢?我的子民白白地被掳去,辖制他们的人咆哮大叫,我的名整天被亵渎。 6 然而,我的子民终会认识我的名。到那日,他们就会知道是我对他们说,‘我在这里。’” 7 那穿山越岭之人的脚踪是何等佳美! 他带来佳音,报告平安, 传递喜讯,宣布救恩, 对锡安说:“你的上帝做王了。” 8 听啊,你的守望者都一同高声欢呼, 因为耶和华回到锡安的时候, 他们必亲眼看见。 9 耶路撒冷的荒场啊, 你们要一同欢呼歌唱, 因为耶和华安慰了祂的子民, 救赎了耶路撒冷。 10 耶和华要向万国展现祂神圣的大能, 普天下将看见我们上帝的救恩。 11 离开吧,离开吧, 离开巴比伦吧! 不要碰不洁净的东西。 你们抬耶和华器具的人啊, 要从那里出来,要洁净自己。 12 你们不必匆忙离开, 也不用奔逃, 因为耶和华必走在你们前面, 以色列的上帝必作你们的后盾。 13 看啊,我的仆人必成功, 受到拥戴、仰慕和尊崇。 14 许多人看见祂就诧异, 祂的面容被毁、身体被残害得不成人样。 15 祂必洗净许多国家, 君王必因祂而闭口无言。 因为他们将看见未曾听过的事, 明白闻所未闻的事。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)
1 ¡Despierta, Sión, despierta! ¡Revístete de poder! Jerusalén, ciudad santa, ponte tus vestidos de gala, que los incircuncisos e impuros no volverán a entrar en ti. 2 ¡Sacúdete el polvo, Jerusalén! ¡Levántate, vuelve al trono! ¡Libérate de las cadenas de tu cuello, cautiva hija de Sión! 3 Porque así dice el SEÑOR: «Fuisteis vendidos por nada, y sin dinero seréis redimidos». 4 Porque así dice el SEÑOR omnipotente: «En tiempos pasados, mi pueblo descendió a Egipto y vivió allí; en estos últimos tiempos, Asiria los ha oprimido sin razón. 5 »Y ahora —afirma el SEÑOR—, ¿qué estoy haciendo aquí? Sin motivo se han llevado a mi pueblo; sus gobernantes se mofan de él.* No hay un solo momento en que mi nombre no lo blasfemen. 6 Por eso mi pueblo conocerá mi nombre, y en aquel día sabrán que yo soy quien dice: “¡Aquí estoy!”» 7 ¡Qué hermosos son, sobre los montes, los pies del que trae buenas nuevas; del que proclama la paz, del que anuncia buenas noticias, del que proclama la salvación, del que dice a Sión: «Tu Dios reina»! 8 ¡Escucha! Tus centinelas alzan la voz, y juntos gritan de alegría, porque ven con sus propios ojos que el SEÑOR vuelve a Sión. 9 Ruinas de Jerusalén, ¡prorrumpid juntas en canciones de alegría! Porque el SEÑOR ha consolado a su pueblo, ¡ha redimido a Jerusalén! 10 El SEÑOR desnudará su santo brazo a la vista de todas las naciones, y todos los confines de la tierra verán la salvación de nuestro Dios. 11 Vosotros, que transportáis los utensilios del SEÑOR, ¡poneos en marcha, salid de allí! ¡Salid de en medio de ella, purificaos! ¡No toquéis nada impuro! 12 Pero no tendréis que apresuraros ni salir huyendo, porque el SEÑOR marchará a la cabeza; ¡el Dios de Israel os cubrirá la espalda!

El sufrimiento y la gloria del siervo

13 Mirad, mi siervo triunfará; será exaltado, levantado y muy enaltecido. 14 Muchos se asombraron de él,* pues tenía desfigurado el semblante; ¡nada de humano tenía su aspecto! 15 Del mismo modo, muchas naciones se asombrarán,* y en su presencia enmudecerán los reyes, porque verán lo que no se les había anunciado, y entenderán lo que no habían oído.