Jesaja 2 | 圣经当代译本修订版 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Jesaja 2 | 圣经当代译本修订版

主必统治万邦

1 亚摩斯的儿子以赛亚看到以下有关犹大和耶路撒冷的异象。 2 在末后的日子,耶和华殿所在的山必耸立, 高过群山,超过万岭, 万族都要涌向它。 3 众民都必来,说: “来吧!让我们登耶和华的山, 去雅各之上帝的殿。 祂必将祂的路指示给我们, 使我们走祂的道。” 因为训诲必出于锡安, 耶和华的话语必来自耶路撒冷。 4 祂必在各国施行审判, 为列邦平息纷争。 他们必将刀剑打成犁头, 把矛枪制成镰刀。 国与国不再刀兵相见, 人们不用再学习战事。 5 雅各家啊,来吧! 让我们走在耶和华的光中。

耶和华审判的日子

6 耶和华啊,你离弃了你的子民——雅各的后裔, 因为他们当中充满了东方的恶俗, 像非利士人一样占卜, 跟外族人同流合污。 7 他们境内金银遍地, 财宝无穷; 他们境内马匹充裕, 战车无数。 8 他们境内偶像林立, 他们跪拜自己用手所造的物品, 跪拜自己用指头所造之物。 9 他们必遭羞辱和贬抑。 耶和华啊, 求你不要赦免他们。 10 要躲进岩穴,藏入地洞, 逃避耶和华的愤怒和威荣! 11 到那日,狂妄的人将被挫败, 骄傲的人将遭贬抑; 唯独耶和华将受尊崇。 12 因为万军之耶和华已定了日子, 要惩罚一切骄傲狂妄和自高自大的人, 使他们沦为卑贱; 13 祂必毁灭黎巴嫩高大的香柏树和巴珊的橡树, 14 毁灭一切崇山峻岭, 15 毁灭高耸的城楼和坚固的城墙, 16 毁灭他施的商船和一切华美的船只。 17 到那日,狂妄的人必被挫败, 骄傲的人必遭贬抑, 唯独耶和华受尊崇。 18 偶像必被彻底铲除。 19 耶和华使大地震动的时候, 众人躲进岩穴,藏入地洞, 逃避祂的愤怒和威荣。 20 到那日,众人必把造来敬拜的金银偶像丢给田鼠和蝙蝠。 21 耶和华使大地震动的时候, 众人必躲进山洞和岩缝, 逃避祂的愤怒和威荣。 22 不要再倚靠世人, 他们的生命不过是一口气, 他们有什么值得称道的呢?

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)

El monte del Señor

1 Palabra que Isaías hijo de Amoz recibió en visión acerca de Judá y Jerusalén: 2 En los últimos días, el monte de la casa del SEÑOR será establecido como el más alto de los montes; se alzará por encima de las colinas, y hacia él confluirán todas las naciones. 3 Muchos pueblos vendrán y dirán: «¡Venid, subamos al monte del SEÑOR, a la casa del Dios de Jacob!, para que nos enseñe sus caminos y andemos por sus sendas». Porque de Sión saldrá la ley, de Jerusalén, la palabra del SEÑOR. 4 Él juzgará entre las naciones y será árbitro de muchos pueblos. Convertirán sus espadas en arados y sus lanzas en hoces. No levantará espada nación contra nación, y nunca más se adiestrarán para la guerra. 5 ¡Ven, pueblo de Jacob, y caminemos a la luz del SEÑOR!

El día del Señor

6 Has abandonado a tu pueblo, a los descendientes de Jacob, porque están llenos de astrólogos de Oriente, de adivinos como los filisteos, y hacen tratos con extranjeros. 7 Su tierra está llena de oro y plata, y sus tesoros son incalculables. En su tierra abundan los caballos, y sus carros de guerra son incontables. 8 Su país está lleno de ídolos; el pueblo adora la obra de sus manos, lo que han hecho con sus propios dedos. 9 Al hombre se le humilla, a la humanidad se la degrada. ¡Imposible que los perdones! 10 ¡Métete en la roca, y escóndete en el polvo ante el terror del SEÑOR y el esplendor de su majestad! 11 Los ojos del altivo serán humillados y la arrogancia humana será doblegada. ¡En aquel día solo el SEÑOR será exaltado! 12 Un día vendrá el SEÑOR Todopoderoso contra todos los orgullosos y arrogantes, contra todos los altaneros, para humillarlos; 13 contra todos los cedros del Líbano, arrogantes y erguidos, contra todas las encinas de Basán, 14 contra todas las montañas altivas, contra todas las colinas erguidas, 15 contra todas las torres altas, contra todo muro fortificado, 16 contra todas las naves de Tarsis, contra todos los barcos lujosos. 17 La altivez del hombre será abatida, y la arrogancia humana será humillada. En aquel día solo el SEÑOR será exaltado, 18 y los ídolos desaparecerán por completo. 19 Los hombres se meterán en las cuevas de las rocas, y en las grietas del suelo, ante el terror del SEÑOR y el esplendor de su majestad, cuando él se levante para hacer temblar la tierra. 20 En aquel día la gente arrojará a los topos y murciélagos los ídolos de oro y plata que había fabricado para adorarlos. 21 Se meterá en las grutas de las rocas y en las hendiduras de los peñascos, ante el terror del SEÑOR y el esplendor de su majestad, cuando él se levante para hacer temblar la tierra. 22 ¡Dejad de confiar en el hombre, que es muy poco lo que vale! ¡Su vida es un soplo nada más!