Sprüche 10 | 圣经当代译本修订版 Nuova Riveduta 2006

Sprüche 10 | 圣经当代译本修订版

所罗门的箴言

1 以下是所罗门的箴言: 智慧儿使父亲快乐, 愚昧儿叫母亲担忧。 2 不义之财毫无益处, 公义救人脱离死亡。 3 耶和华不让义人挨饿, 祂使恶人的奢望成空。 4 游手好闲招致贫穷, 勤奋努力带来富足。 5 精明儿夏季时贮藏, 不肖子收成时酣睡。 6 祝福临到义人的头, 残暴充满恶人的口。 7 义人流芳于世, 恶人名声朽烂。 8 心存智慧的接受诫命; 说话愚昧的自招灭亡。 9 行正道者活得安稳, 走歪路者终必败露。 10 挤眉弄眼,带来忧伤; 胡言乱语,导致灭亡。 11 义人的口是生命之泉, 恶人的口却充满残暴。 12 恨能挑起各样纷争, 爱能遮掩一切过犯。 13 明哲人口中有智慧, 无知者背上受鞭打。 14 智者储藏知识, 愚人口惹祸端。 15 钱财是富人的坚垒, 贫乏带给穷人毁灭。 16 义人的报酬是生命, 恶人的果子是惩罚。 17 听从教诲的,走生命之路; 拒绝责备的,必步入歧途。 18 暗藏仇恨的满口虚谎, 散布流言的愚不可及。 19 言多必失,智者慎言。 20 义人之舌似纯银, 恶人之心无价值。 21 义人的口滋养众人, 愚人因无知而死亡。 22 耶和华的祝福使人富足, 祝福中不加任何忧愁*。 23 愚人以恶为乐, 哲士喜爱智慧。 24 恶人所怕的必临到他, 义人的心愿必得实现。 25 暴风扫过, 恶人消逝无踪, 义人永不动摇。 26 雇用懒惰人, 如醋倒牙,如烟熏目。 27 敬畏耶和华的享长寿, 恶人的寿数必被缩短。 28 义人的憧憬带来欢乐, 恶人的希望终必破灭。 29 耶和华的道保护正直人, 毁灭作恶之人。 30 义人永不动摇, 恶人无处容身。 31 义人的口发出智慧, 诡诈的舌必被割掉。 32 义人说话得体合宜, 恶人的口胡言乱语。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006
1 Proverbi di Salomone. Un figlio saggio rallegra suo padre, ma un figlio stolto è un dolore per sua madre. 2 I tesori di empietà non fruttano, ma la giustizia libera dalla morte. 3 Il Signore non permette che il giusto soffra la fame, ma respinge insoddisfatta l’avidità degli empi. 4 Chi lavora con mano pigra impoverisce, ma la mano laboriosa fa arricchire. 5 Chi raccoglie durante l’estate è un figlio prudente, ma chi dorme durante la mietitura è un figlio che fa vergogna. 6 Benedizioni si posano sul capo dei giusti, ma la violenza copre la bocca degli empi. 7 La memoria del giusto è in benedizione, ma il nome degli empi marcisce. 8 Chi ha il cuore saggio accetta i precetti, ma chi ha le labbra stolte va in rovina. 9 Chi cammina nell’integrità cammina sicuro, ma chi va per vie tortuose sarà scoperto. 10 Chi ammicca con l’occhio causa dolore, e chi ha le labbra stolte va in rovina. 11 La bocca del giusto è una fonte di vita, ma la bocca degli empi nasconde violenza. 12 L’odio provoca liti, ma l’amore copre ogni colpa. 13 Sulle labbra dell’uomo intelligente si trova la saggezza, ma il bastone è per il dorso di chi è privo di senno. 14 I saggi tengono in serbo la scienza, ma la bocca dello stolto è una rovina imminente. 15 I beni del ricco sono la sua fortezza; la rovina dei poveri è la loro povertà. 16 Il guadagno del giusto serve per la vita, il salario dell’empio serve per il peccato. 17 Chi tiene conto della correzione segue il cammino della vita, ma chi non fa caso alla riprensione si smarrisce. 18 Chi dissimula l’odio ha labbra bugiarde, e chi sparge calunnie è uno stolto. 19 Nella moltitudine delle parole non manca la colpa, ma chi frena le sue labbra è prudente. 20 La lingua del giusto è argento scelto; il cuore degli empi vale poco. 21 Le labbra del giusto nutrono molti, ma gli stolti muoiono per mancanza di senno. 22 Quel che fa ricchi è la benedizione del Signore, e il tormento che uno si dà non le aggiunge nulla. 23 Commettere un delitto per lo stolto è come un divertimento; così è la saggezza per l’uomo intelligente. 24 All’empio succede quello che teme, ma ai giusti è concesso quello che desiderano. 25 Come tempesta che passa, l’empio non è più, ma il giusto ha un fondamento eterno. 26 Come l’aceto ai denti e il fumo agli occhi, così è il pigro per chi lo manda. 27 Il timore del Signore accresce i giorni, ma gli anni degli empi saranno accorciati. 28 L’attesa dei giusti è gioia, ma la speranza degli empi perirà. 29 La via del Signore è una fortezza per l’uomo integro, ma una rovina per i malfattori. 30 Il giusto non sarà mai smosso, ma gli empi non abiteranno la terra. 31 La bocca del giusto fa fiorire la saggezza, ma la lingua perversa sarà soppressa. 32 Le labbra del giusto conoscono ciò che è gradito, ma la bocca degli empi è piena di perversità.