10和我一同坐牢的亚里达古问候你们,巴拿巴的表弟马可也问候你们。关于马可,我嘱咐过你们,如果他去你们那里,你们要接待他。11耶数,又名犹士都,问候你们。受过割礼的犹太基督徒中,只有这三人和我一同为上帝的国工作,他们是我的安慰。12来自你们那里、做基督耶稣奴仆的以巴弗弟兄问候你们。他常常恳切地为你们祷告,好使你们信心坚定,生命成熟,深知上帝一切的旨意。13他为了你们以及老底嘉和希拉波立的弟兄姊妹而不辞劳苦,这是我可以作证的。14此外,亲爱的路加医生和底马也问候你们。15请代我问候在老底嘉的弟兄姊妹,也问候宁法姊妹和在她家里聚会的人。16你们当众宣读这封信后,也要交给老底嘉教会宣读,你们也要宣读老底嘉教会转给你们的信。17请告诉亚基布务要完成主交给他的工作。18我保罗亲笔问候你们。请你们不要忘记狱中的我。 愿上帝的恩典常与你们同在!
Nuova Riveduta 2006
1Padroni, date ai vostri servi ciò che è giusto ed equo, sapendo che anche voi avete un padrone nel cielo.
Raccomandazioni particolari e saluti
2Perseverate nella preghiera, vegliando in essa con rendimento di grazie.3Pregate nello stesso tempo anche per noi, affinché Dio ci apra una porta per la parola, perché possiamo annunciare il mistero di Cristo, a motivo del quale mi trovo prigioniero,4e che io lo faccia conoscere, parlandone come devo.5Comportatevi con saggezza verso quelli di fuori, recuperando il tempo.6Il vostro parlare sia sempre con grazia, condito con sale, per sapere come dovete rispondere a ciascuno.7Tutto ciò che mi riguarda ve lo farà sapere Tichico, il caro fratello e fedele servitore, mio compagno di servizio nel Signore.8Ve l’ho mandato appunto perché conosciate la nostra situazione ed egli consoli i vostri cuori;9e con lui ho mandato il fedele e caro fratello Onesimo, che è dei vostri. Essi vi faranno sapere tutto ciò che accade qui.10Vi salutano Aristarco, mio compagno di prigionia, Marco, il cugino di Barnaba (a proposito del quale avete ricevuto istruzioni; se viene da voi, accoglietelo),11e Gesù, detto Giusto. Questi provengono dai circoncisi, e sono gli unici che collaborano con me per il regno di Dio, e che mi sono stati di conforto.12Vi saluta Epafra, che è dei vostri ed è servo di Cristo {Gesù}. Egli lotta sempre per voi nelle sue preghiere perché stiate saldi, come uomini compiuti, completamente disposti a fare la volontà di Dio.13Infatti gli rendo testimonianza che si dà molta pena per voi, per quelli di Laodicea e per quelli di Ierapoli.14Vi salutano Luca, il caro medico, e Dema.15Salutate i fratelli che sono a Laodicea, Ninfa e la chiesa che è in casa sua.16Quando questa lettera sarà stata letta da voi, fate che sia letta anche nella chiesa dei Laodicesi, e leggete anche voi quella che vi sarà mandata da Laodicea.17Dite ad Archippo: «Bada al servizio che hai ricevuto nel Signore, per compierlo bene».18Il saluto è di mia propria mano, di me, Paolo. Ricordatevi delle mie catene. La grazia sia con voi.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.