1.Petrus 5 | 圣经当代译本修订版 Nuova Riveduta 2006

1.Petrus 5 | 圣经当代译本修订版

劝勉长老

1 我是基督受苦的见证人,将分享以后所显明的荣耀。我以长老的身份劝你们中间做长老的: 2 务要牧养上帝托付给你们的羊群,按着上帝的旨意甘心乐意地照顾他们,不是出于勉强,不是为了谋利,而是出于热诚。 3 不要辖制托付给你们的羊群,而是要做群羊的榜样。 4 等到大牧长显现的时候,你们必得到永不衰残的荣耀冠冕。 5 你们年轻的要顺服年长的,大家都要存谦卑的心彼此服侍。因为上帝阻挡骄傲的人,恩待谦卑的人。 6 所以你们要在上帝大能的手下谦卑,时候到了,祂必擢升你们。 7 你们要把一切忧虑卸给上帝,因为祂眷顾你们。 8 你们务要谨慎,警醒,因为你们的仇敌魔鬼好像咆哮的狮子四处游走,寻找可以吞吃的猎物。 9 你们要以坚固的信心抵挡它,要知道世界各地的弟兄姊妹在遭受同样的苦难。 10 你们忍受短暂的苦难之后,广施恩典、在基督里呼召你们享受祂永远荣耀的上帝必亲自复兴你们,使你们刚强、笃定、坚立。 11 愿权能归给祂,直到永永远远。阿们!

问候

12 在忠心的弟兄西拉的帮助下,我简单地写了这封信劝勉你们,并证明这是上帝真实的恩典。你们务要在这恩典上站稳。 13 在巴比伦和你们一同蒙拣选的教会问候你们,我的儿子马可也问候你们。 14 你们要以爱心彼此亲吻问候。 愿平安归给你们所有在基督里的人!

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Doveri degli anziani e dei giovani; saluti

1 Esorto dunque gli anziani che sono tra di voi, io che sono anziano con loro e testimone delle sofferenze di Cristo e che sarò pure partecipe della gloria che deve essere manifestata: 2 pascete il gregge di Dio che è tra di voi, {sorvegliandolo,} non per obbligo, ma volenterosamente secondo Dio; non per vile guadagno, ma di buon animo; 3 non come dominatori di quelli che vi sono affidati, ma come esempi del gregge. 4 E quando apparirà il supremo pastore, riceverete la corona della gloria che non appassisce. 5 Così anche voi, giovani, siate sottomessi agli anziani. E tutti rivestitevi di umiltà gli uni verso gli altri, perché Dio resiste ai superbi ma dà grazia agli umili*. 6 Umiliatevi dunque sotto la potente mano di Dio, affinché egli vi innalzi a suo tempo, 7 gettando su di lui ogni vostra preoccupazione, perché egli ha cura di voi. 8 Siate sobri, vegliate; il vostro avversario, il diavolo, va attorno come un leone ruggente cercando chi possa divorare. 9 Resistetegli stando fermi nella fede, sapendo che le medesime sofferenze affliggono i vostri fratelli sparsi per il mondo. 10 Ora il Dio di ogni grazia, che vi ha chiamati alla sua gloria eterna in Cristo {Gesù}, dopo che avrete sofferto per breve tempo, vi perfezionerà egli stesso, vi renderà fermi, vi fortificherà stabilmente. 11 A lui sia la potenza, in eterno. Amen. 12 Per mezzo di Silvano, che considero vostro fedele fratello, vi ho scritto brevemente, esortandovi e attestando che questa è la vera grazia di Dio; in essa state saldi. 13 La chiesa che è in Babilonia, eletta come voi, vi saluta. Anche Marco, mio figlio, vi saluta. 14 Salutatevi gli uni gli altri con un bacio d’amore fraterno. Pace a voi tutti che siete in Cristo.