Jesaja 23 | 圣经当代译本修订版 Nuova Riveduta 2006

Jesaja 23 | 圣经当代译本修订版

关于泰尔的预言

1 以下是关于泰尔的预言: 他施的船只哀号吧! 因为从基提*传来消息, 说泰尔已被毁灭, 房屋和港口都荡然无存。 2 海边的居民,西顿*的商贾啊, 要静默无言。 你们的商人飘洋过海, 3 把西曷的粮食、尼罗河流域的农产都运到泰尔。 泰尔成为列国的商埠。 4 西顿啊,你要羞愧! 你这海上的堡垒啊, 大海否认你,说: “我没有经历过产痛, 没有生过孩子, 也未曾养育过儿女。” 5 埃及人听见泰尔的消息, 都感到伤痛。 6 海边的居民啊,你们要去他施! 你们要哀号! 7 这就是你们那历史悠久、 充满欢乐的城吗? 她曾经派人到远方居住。 8 泰尔曾是封王之地, 她的商贾是王侯, 她的商人名闻天下。 但她如今的遭遇是谁定的? 9 是万军之耶和华定的, 为要摧毁因荣耀而生的骄傲, 羞辱世上的尊贵者。 10 他施的人民啊, 要像尼罗河一样穿行在自己的土地上, 因为再没有人压制你们。 11 耶和华已经在大海之上伸出惩罚之手, 使列国震动。 祂已下令毁灭迦南的堡垒。 12 祂说:“受欺压的西顿人啊, 你们再也不能欢乐了! 你们就是逃到基提, 也得不到安宁。” 13 看看迦勒底人的土地,那里已杳无人烟!亚述人使它成为野兽出没之地,他们筑起围城的高台,摧毁它的宫殿,使它沦为废墟。 14 他施的船只都哀号吧! 因为你们的堡垒已被摧毁。 15 到那日,泰尔必被遗忘七十年,正好一个王的寿数。七十年之后,泰尔必如歌中所描述的妓女: 16 “被遗忘的妓女啊, 拿起琴,走遍全城。 要弹得美妙,要多唱几首歌, 好使人再记起你。” 17 那时,耶和华必眷顾泰尔。她必重操旧业,与天下万国交易。 18 但她得到的利润和收入不会被积攒或储存起来,而是要被献给耶和华,用来供应那些事奉耶和华的人,使他们吃得饱足,穿得精美。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nuova Riveduta 2006

Profezia contro Tiro

1 Oracolo contro Tiro. Urlate, o navi di Tarsis! Essa infatti è distrutta; non più case! Non c’è più nessuno che entri in essa! Dalla terra di Chittim è giunta loro la notizia. 2 Siate pieni di stupore, o abitanti della costa, che i mercanti di Sidone, solcando il mare, affollavano! 3 Attraverso le grandi acque, il grano del Nilo, il raccolto del fiume, era la sua rendita; essa era il mercato delle nazioni. 4 Vergognati, o Sidone! Poiché così parla il mare, la fortezza del mare*: «Io non sono stata in doglie e non ho partorito, non ho nutrito giovani, non ho allevato vergini*». 5 Quando la notizia giungerà in Egitto, tutti saranno addolorati a sentire le notizie di Tiro. 6 Passate a Tarsis, urlate, o abitanti della costa! 7 È questa la vostra città sempre gaia, la cui origine data dai giorni antichi? I suoi piedi la portavano in terre lontane a soggiornarvi. 8 Chi mai ha decretato questo contro Tiro, la dispensatrice di corone, i cui mercanti erano prìncipi, i cui negozianti erano dei nobili della terra? 9 L’ha decretato il Signore degli eserciti, per offuscare l’orgoglio di ogni splendore, per avvilire tutti i grandi della terra. 10 Percorri liberamente il tuo paese, come fa il Nilo, figlia di Tarsis! Non c’è più giogo!* 11 Il Signore ha steso la sua mano sul mare, ha fatto tremare i regni, ha ordinato riguardo a Canaan* che siano distrutte le sue fortezze 12 e ha detto: «Tu non continuerai più a far festa, o figlia di Sidone, vergine disonorata! Àlzati, passa nel paese di Chittim*! Neppure là troverai riposo». 13 Ecco il paese dei Caldei, di questo popolo che già non esisteva, il paese che l’Assiro assegnò a questi abitatori del deserto. Essi innalzano le loro torri d’assedio, distruggono i palazzi di Tiro, ne fanno un monte di rovine. 14 Urlate, o navi di Tarsis, perché la vostra fortezza è distrutta. 15 In quel giorno Tiro cadrà nell’oblio per settant’anni, per la durata della vita di un re. Dopo settant’anni, avverrà di Tiro ciò che dice la canzone della prostituta: 16 «Prendi la cetra, va’ attorno per la città, o prostituta dimenticata; suona bene, moltiplica i canti, perché qualcuno si ricordi di te». 17 Dopo settant’anni, il Signore visiterà Tiro ed essa tornerà ai suoi guadagni; si prostituirà con tutti i regni del mondo sulla faccia della terra. 18 Ma i suoi guadagni e i suoi salari impuri saranno consacrati al Signore; non saranno accumulati né riposti, poiché i suoi guadagni andranno a quelli che stanno in presenza del Signore, perché mangino, si sazino e si vestano di abiti sontuosi.