Psalm 93 | 圣经当代译本修订版 Neue Genfer Übersetzung

Psalm 93 | 圣经当代译本修订版

上帝的威严和权能

1 耶和华是王,祂身披威严; 耶和华身披威严,腰束力量。 世界坚立不动。 2 你从太初就坐在宝座上, 你从亘古就存在。 3 耶和华啊, 大海澎湃怒吼,波浪滔天。 4 高天之上的耶和华充满力量, 超过咆哮的洪水和怒吼的大海。 5 耶和华啊!你的法度不容更改, 你的殿宇永远圣洁。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Der Herr ist König!

1 Der HERR ist König, mit Majestät hat er sich bekleidet. Ja, ´festlich` bekleidet hat sich der HERR, mit Stärke hat er sich umgeben wie mit einem Gürtel. Fest gegründet ist die Erde*, sie wird nicht wanken. 2 Fest steht auch dein Thron, ´HERR`, von Anfang an. Du bist von Ewigkeit her. 3 Fluten erhoben, HERR, Fluten erhoben ihr donnerndes Tosen, Fluten erhoben ihr mächtiges Brausen. 4 Mächtiger jedoch als das Tosen gewaltiger Wassermassen, majestätischer als die Brandung des Meeres ist der HERR in der Höhe. 5 Was du in deinem Wort bezeugst, darauf kann man sich stets verlassen. Deinem Haus gebührt Heiligkeit, HERR, für alle Zeiten.