Psalm 89 | 圣经当代译本修订版 Neue Genfer Übersetzung

Psalm 89 | 圣经当代译本修订版

永远配受称颂的上帝

以斯拉人以探的训诲诗。

1 我要永远称颂耶和华的慈爱! 我的口要传扬你的信实直到万代。 2 我要让人知道: 你的慈爱存到永远, 你的信实与天同存。 3 你曾说: “我与我所拣选的人立了约, 向我的仆人大卫起了誓, 4 ‘我要使你的后裔永远坐在宝座上,世代为王。’”(细拉) 5 耶和华啊, 诸天要颂扬你的奇妙, 众圣者要赞美你的信实。 6 天上有谁能与耶和华相比, 众天使中谁能像祂? 7 祂在众圣者的会中大受敬畏, 祂的威严无与伦比。 8 万军之上帝耶和华啊, 谁能像你能力伟大,信实无比? 9 你掌管汹涌的大海, 平息惊涛骇浪。 10 你击碎海怪*, 以大能的臂膀驱散仇敌。 11 天地都属于你, 世界和其中的一切都是你造的。 12 你创造了南方和北方, 他泊山和黑门山都向你欢呼。 13 你有大能的臂膀, 双手充满力量。 14 你的宝座以公平和正义为根基, 你以慈爱和信实为先锋。 15 耶和华啊, 懂得向你欢呼的人有福了, 他们走在你的荣光之中。 16 他们因你的名终日欢欣, 因你的公义而雀跃。 17 你是他们的力量和荣耀, 你的恩惠使我们充满力量。 18 耶和华赐下保护我们的盾牌, 我们的王属于以色列的圣者。 19 你曾在异象中对你忠心的子民说: “我已把力量赐给一位勇士, 已擢升我在民中拣选的人。 20 我找到了我的仆人大卫, 用我的圣油膏立他。 21 我的手必扶持他, 我的臂膀必加给他力量。 22 仇敌胜不过他, 恶人不能欺压他。 23 我要当着他的面击垮他的敌人, 打倒恨他的人。 24 我要以信实和慈爱待他, 他必因我的名而充满力量。 25 我要使他左手掌管大海, 右手统治江河。 26 他要向我高呼, ‘你是我的父亲,我的上帝, 拯救我的磐石。’ 27 我要立他为我的长子, 使他做天下至尊的君王。 28 我要永远用慈爱待他, 我与他立的约永不更改。 29 我要使他的后裔永无穷尽, 让他的王位与天同存。 30 如果他的后代背弃我的律法, 不遵行我的典章, 31 触犯我的律例, 不守我的诫命, 32 我就会因他们的罪用杖惩罚他们, 用鞭子责打他们。 33 但我不会收回我的慈爱, 也不会背弃我的信实。 34 我必不毁约,也不食言。 35 因我曾凭自己的圣洁向大卫起誓, 我绝无谎言。 36 他的后裔必永无穷尽, 他的王位必在我面前如日长存, 37 又如天上亘古不变的月亮, 永远坚立。”(细拉) 38 如今,你对你所膏立的王大发怒气,丢弃了他。 39 你废弃与他所立的约, 把他的冠冕扔在尘土中。 40 你攻破了他的城墙, 使他的坚垒沦为废墟。 41 路人都趁机劫掠他的财物, 邻居都嘲笑他。 42 你助长了他敌人的势力, 使敌人洋洋得意。 43 你使他的刀剑失去锋芒, 你使他败退沙场。 44 你使他的威荣尽失, 王位倾覆。 45 你使他未老先衰, 满面羞愧。(细拉) 46 耶和华啊, 你隐藏自己要到何时呢? 要到永远吗? 你的怒火要烧到何时呢? 47 愿你顾念我的生命何其短暂! 你创造的世人何其虚幻! 48 谁能长生不死? 谁能救自己脱离死亡的权势呢?(细拉) 49 主啊,你从前凭自己的信实向大卫应许的慈爱在哪里呢? 50 主啊,求你顾念你仆人——我所受的羞辱, 我心中如何忍受列国的嘲笑。 51 耶和华啊, 你的仇敌嘲笑你所膏立的王, 他们嘲笑他的一举一动。 52 耶和华永远当受称颂。 阿们!阿们!

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Gelten Gottes Zusagen nicht mehr?

1 Ein kunstvoll gestaltetes Lied*. Von Etan, dem Esrachiter. 2 Ewig will ich die Gnade besingen, die der HERR erwiesen hat. Auch den künftigen Generationen will ich verkünden, wie treu du bist. 3 Ja, ich weiß: Deine Gnade erweist du immer wieder neu*, deine Treue steht fest wie der Himmel*. 4 ´Du hast gesagt:` »Ich habe einen Bund geschlossen mit dem Mann, den ich erwählt habe, meinem Diener David habe ich geschworen: 5 Ich will deinem Königsgeschlecht für immer Bestand geben, deinen Thron festige ich jetzt und in allen künftigen Generationen.« //* 6 Der Himmel preist deine Wunder, HERR, alle versammelten heiligen Engel loben deine Treue*. 7 Denn wer dort über den Wolken hält einem Vergleich mit dem HERRN stand? Welches himmlische Wesen steht auf derselben Stufe mit dem HERRN? 8 Ehrfurchtgebietend ist Gott im Kreis der heiligen Engel*, herrlich und erschreckend zugleich ist er für alle rings um ihn her. 9 HERR, allmächtiger Gott*, wer ist wie du? Stark bist du, HERR! Du bist die Treue in Person.* 10 Du bändigst das tobende Meer, auch wenn sich seine Wogen auftürmen – du bringst sie wieder zur Ruhe. 11 Du hast Ägypten* zu Boden getreten, dass es da lag wie ein Gefallener. Mit deinem starken Arm hast du deine Feinde in alle Winde zerstreut. 12 Dir gehört der Himmel und dir gehört die Erde, ja, die Welt mit allem, was auf ihr lebt – du hast sie geschaffen. 13 Norden und Süden – du warst ihr Schöpfer; der Berg Tabor wie auch der Hermon, sie rühmen deinen Namen. 14 Dein Arm ist kraftvoll, stark ist deine Hand, siegreich erhoben deine Rechte. 15 Gerechtigkeit und Recht – darauf gründet sich dein Thron, Gnade und Treue gehen wie deine Boten vor dir her. 16 Glücklich zu preisen ist das Volk, dem es vertraut ist, dich zu loben. HERR, du wendest ihnen dein Angesicht freundlich zu, und so gehen sie ihren Weg. 17 Den ganzen Tag freuen sie sich über deinen großen Namen; dass du ihnen deine Treue erweist, verschafft ihnen hohes Ansehen*. 18 Durch dich allein gelangen sie zu Ehre und Macht. Weil du Gefallen an uns hast, sind wir ein mächtiges Volk.* 19 Denn unser Herrscher, der uns Schutz bietet, gehört dem HERRN, ja, unser König ist in der Hand von Israels heiligem Gott.* 20 Damals sprachst du in einer Vision zu denen, die dir treu sind: »Ich bringe Hilfe durch einen mutigen Mann; ja, einen Mann aus dem Volk habe ich erwählt und zu Ehren gebracht. 21 Es ist mein Diener David, ihn habe ich gefunden, mit meinem heiligen Öl habe ich ihn ´zum König` gesalbt*. 22 Ständig will ich ihn mit starker Hand begleiten, mein Arm soll ihn stützen und stärken. 23 Kein Feind soll ihn überwältigen, und gewalttätige Menschen sollen ihn nicht bezwingen. 24 Vielmehr will ich seine Gegner vor seinen Augen zerschmettern, und alle, die ihn hassen, will ich niederschlagen. 25 Meine Treue und Gnade sollen ihn stets begleiten, und durch meinen Namen soll er mächtig und siegreich sein*. 26 Ich will seine Macht ausdehnen bis ans Meer und seinen Herrschaftsbereich bis an die Ströme.* 27 Er wird zu mir rufen: ›Du bist mein Vater! Du bist mein Gott, mein Fels und meine sichere Rettung!‹ 28 Und ich will ihn zu meinem erstgeborenen Sohn ernennen, zum höchsten unter allen Königen der Erde. 29 Für immer will ich ihm meine Gnade erweisen, und mein Bund mit ihm soll für alle Zeiten Bestand haben. 30 Sein Königsgeschlecht will ich für immer erhalten und seinen Thron, solange der Himmel besteht. 31 Wenn aber seine Nachkommen meinem Gesetz den Rücken kehren und sich nicht nach meinen Rechtsbestimmungen richten, 32 wenn sie meine Ordnungen mit Füßen treten und sich nicht an meine Gebote halten, 33 dann werde ich ihr Vergehen mit dem Stock bestrafen und ihre Schuld mit Schlägen ahnden. 34 Meine Gnade jedoch will ich David nicht entziehen und meinen Zusagen nicht untreu werden. 35 Ich werde meinen Bund nicht mit Füßen treten und die Worte, die über meine Lippen kamen, nicht abändern. 36 Eines habe ich bei meiner Heiligkeit geschworen – und niemals werde ich David gegenüber zum Lügner werden: 37 Sein Königsgeschlecht soll für immer Bestand haben und sein Thron, solange es die Sonne gibt. 38 Ja, seine Herrschaft ist beständig wie der Mond, der ein zuverlässiger Zeuge in den Wolken ist*.« // 39 Doch dann hast du ´den König` verstoßen und verschmäht, hast deinem Zorn freien Lauf gelassen gegen ihn, den du gesalbt hast! 40 Du wolltest vom Bund mit deinem Diener nichts mehr wissen, hast seine Krone zu Boden geworfen und entweiht. 41 Du hast seine Mauern durchbrochen, seine Befestigungsanlagen in Trümmer gelegt. 42 Alle, die vorbeikommen, dürfen sein Land plündern, und seine Nachbarvölker verhöhnen ihn. 43 Denen, die ihn bedrängen, hast du zum Sieg verholfen, all seinen Feinden hast du Freude bereitet. 44 Sein scharfes Schwert ließt du stumpf werden*, und im Krieg gabst du ihm nicht die Oberhand. 45 All seinen Glanz hast du schwinden lassen, seinen Thron hast du umgestürzt. 46 Du hast die Jahre seiner Jugend vorschnell enden lassen und ihn mit Schande überhäuft. // 47 Wie lange noch willst du dich verbergen, HERR? Doch nicht für immer? Wie lange soll dein Zorn wüten wie ein verzehrendes Feuer? 48 Denke an mich! Wie kurz ist mein Leben! Wie vergänglich hast du doch alle Menschen erschaffen! 49 Gibt es denn auch nur einen Menschen, der niemals sterben muss? Wer kann sein Leben schon vor der Macht des Totenreichs retten? // 50 Wo sind die früheren Erweise deiner Gnade geblieben, Herr? Du hast sie doch deinem Diener David mit einem Treueschwur zugesagt! 51 Denke doch daran, welche Schande deine Diener ertragen müssen, Herr! Mein Herz ist schwer durch den Hohn der Nachbarvölker!* 52 Letztlich verhöhnen deine Feinde doch dich damit, HERR! Sie verspotten auch alles, was dein gesalbter König unternimmt.* 53 Gepriesen sei der HERR in Ewigkeit. Amen, ja, Amen.