Psalm 27 | 圣经当代译本修订版 Neue Genfer Übersetzung

Psalm 27 | 圣经当代译本修订版

赞美的祷告

大卫的诗。

1 耶和华是我的光,我的拯救, 我还怕谁? 耶和华是我的堡垒, 我还怕谁? 2 当恶人来吞吃我, 仇敌来攻击我时, 必失足跌倒。 3 虽然大军围攻我, 我心中却一无所惧; 虽然战争来临,我仍满怀信心。 4 我曾向耶和华求一件事, 我还要求,就是能一生住在祂的殿中, 瞻仰祂的荣美,寻求祂的旨意。 5 危难之时,祂保护我, 把我藏在祂的圣幕里, 高高地安置在磐石上。 6 我要昂首面对四围的敌人, 我要在祂的圣幕里欢呼献祭, 歌颂赞美祂。 7 耶和华啊,求你垂听我的呼求, 求你恩待我,应允我。 8 你说:“来寻求我!” 我心中响应: “耶和华啊,我要寻求你。” 9 别掩面不理我, 别愤然拒绝你的仆人, 你一向是我的帮助。 拯救我的上帝啊, 别离开我,别撇弃我。 10 纵使父母离弃我, 耶和华也必收留我。 11 耶和华啊, 求你指教我行你的道, 引导我走正路,远离仇敌。 12 求你不要让仇敌抓到我, 遂其所愿, 因为他们诬告我,恐吓我。 13 我深信今世必能看见耶和华的美善。 14 要等候耶和华, 要坚定不移地等候耶和华。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Die Nähe des Herrn gibt Licht und Geborgenheit

1 Von David. Der HERR ist mein Licht und mein Heil – vor wem sollte ich mich fürchten? Der HERR ist für mein Leben wie eine schützende Burg, vor wem sollte ich erschrecken? 2 Wenn boshafte Menschen über mich herfallen, um mich mit Haut und Haaren zu verschlingen, meine Gegner und Feinde – dann sind sie es, die stürzen und fallen! 3 Selbst wenn mich ein Heer von Feinden umlagert: mein Herz ist nicht von Furcht erfüllt. Und wenn Krieg gegen mich ausbricht, bleibe ich dennoch voll Zuversicht. 4 Eines habe ich vom HERRN erbeten, das ist mein tiefster Wunsch: alle Tage meines Lebens im Haus des HERRN zu wohnen, um die Freundlichkeit des HERRN zu sehen und über ihn nachzudenken – dort in seinem Heiligtum*. 5 Denn er wird mich am Tag des Unglücks in seinem Zelt bergen, mir dort in der Verborgenheit seinen Schutz gewähren und mich auf einem hohen Felsen in Sicherheit bringen. 6 Erhobenen Hauptes werde ich auf meine Feinde rings um mich herabsehen. Und ich will dort in seinem Heiligtum* mit lautem Jubel meine Dankopfer bringen, ich will den HERRN preisen mit Musik und Gesang. 7 Höre, HERR, wenn ich nun mit lauter Stimme rufe, sei mir gnädig und antworte mir! 8 In meinem Herzen wiederhole ich deine Worte: »Kommt vor mein Angesicht, sucht meine Nähe!« Ja, HERR, das will ich tun: ich will vor dein Angesicht treten. 9 Verbirg dich* darum nicht vor mir, stoße mich, deinen Diener, nicht im Zorn zurück, denn du warst zu jeder Zeit meine Hilfe! Gib mich nicht auf und verlass mich nicht, mein Retter und mein Gott! 10 Selbst wenn Vater und Mutter mich verließen, der HERR nimmt mich dennoch auf. 11 Lass mich deinen Weg erkennen, HERR, und leite mich auf ebener Bahn – tu es meinen Feinden zum Trotz! 12 Liefere mich nicht dem Mutwillen meiner Widersacher aus, denn es treten falsche Zeugen gegen mich auf! Aus ihrem Mund kommen heftige Worte voller Unrecht und Gewalt. 13 Doch ich bin gewiss, dass ich am Leben bleiben und sehen werde, wie gütig der HERR ist.* 14 Hoffe auf den HERRN, sei stark, und dein Herz fasse Mut – ja, hoffe auf den HERRN!