Psalm 116 | 圣经当代译本修订版 Neue Genfer Übersetzung

Psalm 116 | 圣经当代译本修订版

感谢拯救之恩

1 我爱耶和华, 因为祂垂听了我的呼求和祷告。 2 因为祂垂听我的祈求, 我一生都要向祂祷告。 3 死亡的绳索缠绕我, 阴间的恐怖笼罩我, 我被困苦和忧愁淹没。 4 于是,我求告耶和华, 说:“耶和华啊,求你拯救我。” 5 耶和华仁慈、公义, 我们的上帝充满怜悯。 6 耶和华保护心地单纯的人, 危难之时祂救了我。 7 我的心啊,再次安宁吧, 因为耶和华恩待你。 8 祂救我的性命脱离死亡, 止住我眼中的泪水, 使我双脚免于滑倒。 9 我要在世上事奉耶和华。 10 我相信,所以才说: “我受尽了痛苦。” 11 我曾惊恐地说: “人人都说谎。” 12 我拿什么报答耶和华赐给我的一切恩惠呢? 13 我要为耶和华的拯救之恩而举杯称颂祂的名。 14 我要在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。 15 耶和华的眼目顾惜祂圣民的死亡。 16 耶和华啊!我是你的仆人, 是你的仆人,是你婢女的儿子。 你除去了我的锁链。 17 我要向你献上感恩祭, 呼求你的名。 18 我要在耶路撒冷, 在耶和华的殿中, 在耶和华的子民面前还我向祂许的愿。 你们要赞美耶和华!

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Neue Genfer Übersetzung

Ein Dank für Rettung in höchster Not

1 Ich liebe den HERRN, denn er hat mich gehört, als ich laut zu ihm um Hilfe flehte. 2 Ein offenes Ohr hat er mir geschenkt, darum will ich mein Leben lang zu ihm rufen. 3 Der Tod hatte seine Arme schon nach mir ausgestreckt, das Totenreich warf seine Schatten voraus*, in Not und Leid war ich geraten. 4 Da rief ich den Namen des HERRN an: »O HERR, rette doch mein Leben!« 5 Gnädig und gerecht ist der HERR, ja, voll Erbarmen ist unser Gott! 6 Der HERR beschützt die Hilflosen. Ich war schwach, doch er hat mich gerettet. 7 Komm wieder zur Ruhe, meine Seele, denn der HERR hat dir Gutes erwiesen. 8 Ja, du hast mich* vor dem Tod gerettet, meine Tränen hast du getrocknet und meine Füße vor dem Ausgleiten bewahrt, damit ich nicht zu Fall komme. 9 So kann ich meinen Weg gehen in der Nähe des HERRN, ja, ich darf am Leben bleiben.* 10 Am Glauben habe ich festgehalten, auch als ich sagen musste: »Ich liege am Boden!« 11 In meiner Verzweiflung sagte ich: »Letztlich ist doch jeder Mensch ein Lügner!« 12 Wie kann ich dem HERRN jemals danken für alles Gute, was er an mir getan hat? 13 Als Dank für die Rettung will ich ´beim Festmahl` den Becher erheben und den Namen des HERRN ausrufen.* 14 Ich will die Gelübde erfüllen, die ich vor dem HERRN abgelegt habe, vor seinem ganzen Volk will ich es tun. 15 Kostbar ist in den Augen des HERRN das Leben derer, die ihm treu sind.* 16 O HERR, ich bin doch dein Diener! Ja, dein Diener bin ich, und bereits meine Mutter hat dir treu gedient.* Du hast alle Stricke gelöst, die mich gefangen hielten. 17 Dir will ich Dankopfer darbringen und dabei deinen Namen, HERR, ausrufen. 18 Ich will die Gelübde erfüllen, die ich vor dem HERRN abgelegt habe, vor seinem ganzen Volk will ich es tun – 19 in den Vorhöfen beim Haus des HERRN, in deiner Mitte, Jerusalem. Halleluja!