Psalm 118 | 圣经当代译本修订版 Lutherbibel 2017

Psalm 118 | 圣经当代译本修订版

为胜利而感恩

1 你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的, 祂的慈爱永远长存。 2 愿以色列人说: “祂的慈爱永远长存。” 3 愿亚伦家说: “祂的慈爱永远长存。” 4 愿那些敬畏耶和华的人说: “祂的慈爱永远长存。” 5 我在苦难中求告耶和华, 祂就答应我,救我脱离困境。 6 有耶和华与我同在, 我必不惧怕, 人能把我怎么样? 7 耶和华与我同在,帮助我, 我必看见那些恨我的人一败涂地。 8 投靠耶和华胜过倚靠人。 9 投靠耶和华胜过倚靠权贵。 10 列国围住我, 但我靠着耶和华消灭了他们。 11 他们四面围住我, 但我靠着耶和华消灭了他们。 12 他们如蜜蜂围住我, 然而他们必像燃烧的荆棘, 转瞬消逝; 我靠着耶和华必消灭他们。 13 我受到猛烈的攻击, 几乎要倒下了, 但耶和华帮助了我。 14 耶和华是我的力量, 是我的诗歌; 祂拯救了我。 15 义人的帐篷里传出胜利的欢呼声: “耶和华伸出右手施展了大能! 16 耶和华高举右手, 耶和华的右手施展了大能!” 17 我必不至于死, 我要活着, 并要述说耶和华的作为。 18 耶和华虽然重重地惩罚我, 却没有置我于死地。 19 给我打开圣殿的门吧, 我要进去称谢耶和华。 20 这是耶和华的门, 义人都可以进去。 21 耶和华啊!我称谢你, 因为你听了我的祷告, 拯救了我。 22 工匠丢弃的石头已成了房角石。 23 这是耶和华的作为, 在我们看来奇妙莫测。 24 这是耶和华得胜的日子, 我们要欢喜快乐。 25 耶和华啊,求你拯救我们; 耶和华啊,求你使我们亨通。 26 奉耶和华之名而来的当受称颂! 我们要在耶和华的殿中祝福你们。 27 耶和华是上帝, 祂的光照亮我们。 要用绳索拴住祭牲, 牵到祭坛的角那里。 28 你是我的上帝,我要称谢你; 你是我的上帝,我要尊崇你。 29 你们要称谢耶和华, 因为祂是美善的, 祂的慈爱永远长存。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Lutherbibel 2017

Dankbares Bekenntnis zur Hilfe Gottes

1 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich. 2 Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich. 3 Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich. 4 Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich. 5 In der Angst rief ich den HERRN an; und der HERR erhörte mich und tröstete mich. 6 Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun? 7 Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich werde herabsehen auf meine Feinde. 8 Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Menschen. 9 Es ist gut, auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten. 10 Alle Völker umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie abwehren. 11 Sie umgeben, ja umringen mich; aber im Namen des HERRN will ich sie abwehren. 12 Sie umgeben mich wie Bienen, / sie entbrennen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie abwehren. 13 Man stößt mich, dass ich fallen soll; aber der HERR hilft mir. 14 Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil. 15 Man singt mit Freuden vom Sieg / in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN behält den Sieg! 16 Die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg! 17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen. 18 Der HERR züchtigt mich schwer; aber er gibt mich dem Tode nicht preis. 19 Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, dass ich durch sie einziehe und dem HERRN danke. 20 Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dort einziehen. 21 Ich danke dir, dass du mich erhört hast und hast mir geholfen. 22 Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden. 23 Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen. 24 Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasst uns freuen und fröhlich an ihm sein. 25 O HERR, hilf! O HERR, lass wohlgelingen! 26 Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Haus des HERRN. 27 Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmückt das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars! 28 Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen. 29 Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.